GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:53 Aug 8, 2002 |
English to German translations [PRO] / Software/Computing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 11:03 | ||||||
Grading comment
|
Vertriebssoftware Explanation: Vorschlag... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Frei) verfielfältigbare Software Explanation: Ohne Kontext schwer zu sagen. Das ist mein Tipp, denn "Vertriebssoftware" wäre eher "distribution software" oder "sales software" |
| |||||||||||||||||||||||||
42 mins confidence:
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |