KudoZ home » English to German » Other

security clearance

German translation: Sicherheitsbescheid / Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Dec 30, 2000
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: security clearance
Does anyknow know the terminus technicus for security clearance (or at least an elegant way to express it)? Not much context, other than it is an item in a letter contract (SECURITY CLEARANCE/ESCORT OF MAINTENANCE AND INSTALLATION PERSONNEL).

I have thought of the following:
Zugang zu sicherheitsempfindlichen Bereichen
Sicherheitszugang
Sicherheitsvollmacht
Unbedenklichkeitsbescheinigung
sicherheitsempfindliche Tätigkeiten
Sicherheitsmaßnahmen

Can't say I am completely happy with any of it.

Thanks,
Kristina
Kristina M
German translation:Sicherheitsbescheid / Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigung
Explanation:
The Mikroplanfiche-WB des Bundessprachenamts (BMVg) lists
Sicherheitsbescheid (Personalwesen)
and
Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigung (militärische Sicherheit)

Unless the context makes it clear what is being referred to, I am not sure that I would use "Unbedenklichkeitsbescheinigung" as an Unbedenklichkeitsbescheinigung can also refer to real estate, taxes, etc. See all the different things that come up on a search on
http://www.google.com/search?q=unbedenklichkeitsbescheinigun...|lang_de&safe=off&start=10&sa=N

On the other hand, Sicherheitsbescheid can also refer to other things than just security clearance, but the hits on Sicherheitsbescheid seemed generally more pertinent.

Für eine gewünschte, neue Verwendung benötigte ein seit Jahren in einem Sicherheitsbereich eingesetzter Soldat der Bundeswehr einen weiteren Sicherheitsbescheid zum Zugang zu Verschlußsachen der nächsthöheren Stufe „streng geheim“ (Ü 3). Das MAD-Amt machte dagegen im Rahmen der Sicherheitsüberprüfung Sicherheitsbedenken wegen sexueller Auffälligkeiten geltend. Ohne über die Erteilung des Sicherheitsbescheides zu entscheiden, wurde der Soldat in einen Nicht-Sicherheitsbereich versetzt. Ich habe diese Maßnahme als Umgehung des Anspruchs auf rechtliches Gehör beanstandet, da der Soldat vor der Versetzung entgegen § 6 SÜG nicht förmlich angehört wurde (s. Nr. 15.3).
www.bfd.bund.de/aktuelles/pm19990504.html

Auch im Berichtsjahr 1999 haben sich Soldaten an mich gewandt und mir Probleme im Zusammenhang mit der Sicherheitsüberprüfung und der Erteilung bzw. Versagung des Sicherheitsbescheides geschildert. So wurde einem Maaten im Zuge der Sicherheitsüberprüfung Stufe 2 der bereits erteilte Sicherheitsbescheid der Stufe 1 entzogen, da Vorstrafen und ein weiteres Ermittlungsverfahren bekannt geworden waren.
www.dfg-vk.de/bundeswehr/jb1999/7-6-2.htm

Don't know if that's helping or confusing the issue... Good luck!
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 00:01
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSicherheitsbescheid / SicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigungUlrike Lieder
nasecurity clearanceKlaus Fiebig


  

Answers


29 mins
security clearance


Explanation:
The translation for the term "security clearance" is
"Unbedenklichkeitsbescheinigung"

I hope it helps!

Klaus Fiebig
Italy
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Sicherheitsbescheid / Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigung


Explanation:
The Mikroplanfiche-WB des Bundessprachenamts (BMVg) lists
Sicherheitsbescheid (Personalwesen)
and
Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigung (militärische Sicherheit)

Unless the context makes it clear what is being referred to, I am not sure that I would use "Unbedenklichkeitsbescheinigung" as an Unbedenklichkeitsbescheinigung can also refer to real estate, taxes, etc. See all the different things that come up on a search on
http://www.google.com/search?q=unbedenklichkeitsbescheinigun...|lang_de&safe=off&start=10&sa=N

On the other hand, Sicherheitsbescheid can also refer to other things than just security clearance, but the hits on Sicherheitsbescheid seemed generally more pertinent.

Für eine gewünschte, neue Verwendung benötigte ein seit Jahren in einem Sicherheitsbereich eingesetzter Soldat der Bundeswehr einen weiteren Sicherheitsbescheid zum Zugang zu Verschlußsachen der nächsthöheren Stufe „streng geheim“ (Ü 3). Das MAD-Amt machte dagegen im Rahmen der Sicherheitsüberprüfung Sicherheitsbedenken wegen sexueller Auffälligkeiten geltend. Ohne über die Erteilung des Sicherheitsbescheides zu entscheiden, wurde der Soldat in einen Nicht-Sicherheitsbereich versetzt. Ich habe diese Maßnahme als Umgehung des Anspruchs auf rechtliches Gehör beanstandet, da der Soldat vor der Versetzung entgegen § 6 SÜG nicht förmlich angehört wurde (s. Nr. 15.3).
www.bfd.bund.de/aktuelles/pm19990504.html

Auch im Berichtsjahr 1999 haben sich Soldaten an mich gewandt und mir Probleme im Zusammenhang mit der Sicherheitsüberprüfung und der Erteilung bzw. Versagung des Sicherheitsbescheides geschildert. So wurde einem Maaten im Zuge der Sicherheitsüberprüfung Stufe 2 der bereits erteilte Sicherheitsbescheid der Stufe 1 entzogen, da Vorstrafen und ein weiteres Ermittlungsverfahren bekannt geworden waren.
www.dfg-vk.de/bundeswehr/jb1999/7-6-2.htm

Don't know if that's helping or confusing the issue... Good luck!


Ulrike Lieder
Local time: 00:01
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search