Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
/ Mandarin and Cantonese
|English term or phrase: Chinese-Mandarin|
|When translating a University language course, Chinese-Manadrin and Chinese-Cantonese are offered. Is there a distinction in GERMAN??? Thanks everybody.|
|mandarin-chinesisch / kantonesisch|
It is a distinction in German some in English and French too. It is not a question of a special language but of the Chinese Languages self.
Spoken Chinese comprises many regional variants, generally referred to as dialects. However, the mutual unintelligibility of the subvarieties is the main ground for classifying them as separate languages or dialect groups. Each dialect group consists of a large number of dialects, many of which may themselves be referred to as languages. The boundaries between one so-called language and the next are not always easy to define. Because each dialect group preserves different features of Middle Chinese (dating back to early or even pre-T'ang times), they have proven to be valuable research tools in the phonological reconstruction of Middle and even to some extent its ancestor, Old Chinese. Most Chinese speak one of the Mandarin dialects, which are largely mutually intelligible.
Members of the Chinese language group Chinese has seven major language groups of which the Mandarin language group forms the largest group. The Mandarin group consists of a wide range of dialects in the northern, central, and western regions. The Cantonese dialects are spoken in Hong Kong, Guangdong, Southern Guangxi Zhuang Autonomous Region, parts of Hainan, Macau, and in many overseas settlements. The Hakka (Kejia) languages are spoken in Guangdong, southwestern Fujian, Jiangxi, Hunan, Yunnan, Guangxi, Guizhou, Sichuan, Hainan, Taiwan, Singapore, Malaysia, Indonesia, many overseas Chinese communities, and in pockets throughout Southeast Asia. Most of the inhabitants of the south central region, in Hunan use the Xiang dialects, also known as Hunanese. The Min dialects are spoken in most of Fujian, large areas of Taiwan and Hainan, parts of Eastern Guangdong and the Leizhou Bandao Peninsula, and in areas of Southeast Asia. Most of the people living in Jiangxi, eastern part of Hunan, and the southeastern corner of Hubei use the Gan dialects. The majority of the inhabitants of Zhejiang, as well as people living in southern areas of Jiangsu and Anhui, speak the Wu dialects. The Wu dialects share marginal mutual intelligibility with the Mandarin and Gan dialects.
Selected response from:
Geneviève von Levetzow
Local time: 19:23
|Thank you, Genevieve.|
I was aware of all the different chinese languages/dialects, as well as the webpage you mentioned. Just wasn't sure of the GERMAN translation ;)
I prefer your suggestion of "MANDARIN-Chinesisch" myself.
Again, Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence: peer agreement (net): +6
Hochchinesisch = Mandarin Chinese
Kantonesisch = Cantonese
Note added at 2002-10-15 19:56:19 (GMT)
There is certainly a difference.