meet me at mcdonalds at 3:45 tommorrow please need to talk to you

12:22 Mar 11, 2001
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: meet me at mcdonalds at 3:45 tommorrow please need to talk to you
its used to meet someone
candice


Summary of answers provided
naBegegnen Sie mich bitte morgen um 15.45 bei McDonald's. Ich muss mit Ihnen reden.
Mats Wiman
naBitte treffe mich moregen,...
Sabine Cane (X)
naBitte treffen Sie...
Sabine Cane (X)
naLaß uns morgen um 3:45 bei McDonald's treffen, ...
Dierk Seeburg
naBitte treff mich morgen um 3:45 bei McDonalds; ich muss mit Dir reden.
Ingrid Fabi
nasiehe unten
Elisa Capelão
nabitte triff mich morgen ...
Ulrike Lieder (X)
naTreffen wir uns bitte morgen um 15:45 Uhr beim McDonalds, ich muss etwas mit Ihnen/Dir besprechen
samsi


  

Answers


8 mins
Begegnen Sie mich bitte morgen um 15.45 bei McDonald's. Ich muss mit Ihnen reden.


Explanation:
alt.
Treffen wir uns....



    13 yrs in Germany +Norstedts en<>sv
Mats Wiman
Sweden
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dierk Seeburg

Ulrike Lieder (X)

Rebekka Groß (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
Bitte treffe mich moregen,...


Explanation:
Bitte treffe mich morgen, um 3.45 Uhr, bei McDonalds. Ich muss mit Dir reden/ich muss etwas mit Dir besprechen.

Hope it helps.

Sabine Cane (X)
Local time: 00:32
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
Bitte treffen Sie...


Explanation:
Bitte treffen Sie sich morgen, um 3.45 Uhr, mir mir bei McDonalds. Ich muss mit Ihnen Reden/ich muss etwas mit Ihnen besprechen.

This is more formal.

:o)

Sabine Cane (X)
Local time: 00:32
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Elisa Capelão
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
Laß uns morgen um 3:45 bei McDonald's treffen, ...


Explanation:
... Ich muß mit Dir reden."

The sentence sounds rather colloquial which is why I used the informal way of addressing someone.

Cheerio,
Dierk

Dierk Seeburg
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
Bitte treff mich morgen um 3:45 bei McDonalds; ich muss mit Dir reden.


Explanation:
This is what I would say!

Ingrid Fabi
Canada
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
siehe unten


Explanation:
Formal version:
Bitte treffen Sie mich morgem um 3:45Uhr bei McDonalds. Ich muss mit Ihnen sprechen

Less formal version:
Bitte treffe mich morgen um 3:45 Uhr bei McDonalds, ich muss mit Dir reden.


Viel Glück!





    knowledge of both languages
Elisa Capelão
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
bitte triff mich morgen ...


Explanation:
The grammatically correct form of "treffen" for the second person singular is "triff", not "treff". I'd agree that this sentence is colloquial enough to use the informal form of address (du). Note, too, that German generally uses the 24-hour clock. I'm assuming that 3:45 refers to the afternoon hours, not the wee hours of the morning.

Bitte triff mich morgen um 15.45 Uhr bei McDonalds, ich muss mit dir reden (or: ich muss etwas mit dir besprechen).

In the unlikely event that the formal form of address (Sie) is required, your sentence would read
Bitte treffen Sie mich morgen um 15.45 Uhr bei McDonalds, ich muss mit Ihnen reden (or: ich muss etwas mit Ihnen besprechen).

Ulrike Lieder (X)
Local time: 16:32
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Rebekka Groß (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Treffen wir uns bitte morgen um 15:45 Uhr beim McDonalds, ich muss etwas mit Ihnen/Dir besprechen


Explanation:
In der deutschen Sprache sollte Rücksicht auf die Verwendung von den 24 Stunden genommen werden, also nicht um 3:45 Uhr, dies könnte für 3:45 am verstanden werden.
Oder: um 3:45 Uhr nachmittags
auch würde ich nicht die Höflichkeitsform anwenden, sondern "dir".

Viel Spass beim Satz-Aussuchen!!!


    xxx
samsi
Local time: 18:32
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search