10:57 Mar 17, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 16:39 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | nicht dem Militär angehörende Mittelklasse |
| ||
na | die unmilitärische Mittelklasse |
| ||
na | "der unmilitärische Mittelstand" |
| ||
na | Nicht Militärmittelstand |
|
nicht dem Militär angehörende Mittelklasse Explanation: middle class is Mittelklasse and non-military means that they are not employed by the military own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die unmilitärische Mittelklasse Explanation: If you do not belong to the military, that does not necessarily mean that you are un-military, i.e. military-minded. I think Orwell meant the stance of the class, not the fact of belonging. Having read 1984 etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"der unmilitärische Mittelstand" Explanation: middle classes - der Mittelstand middle classes - das Bürgertum Google and Leo search |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nicht Militärmittelstand Explanation: Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.