KudoZ home » English to German » Other

Fields with blue contents are typed (or dragged) in by the user.

German translation: ziehen (drag)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drag
German translation:ziehen (drag)
Entered by: Michaela Sommer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:54 Mar 26, 2001
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: Fields with blue contents are typed (or dragged) in by the user.
Fields on a website. I am particularly interested in the term "dragged". I am almost tempted to ignore it and to translate the whole thing as "Felder, deren Inhalt blau ist, sind vom Benutzer vervollständigt worden."
Alex
...direkt oder durch Ziehen (drag)
Explanation:
I think the German equivalent won't sound quite as simple as the English in this case. I suggest the following:

Felder mit blauem Inhalt werden vom Anwender - entweder direkt oder durch Ziehen (drag) der entsprechenden Angaben in das Feld - ausgefüllt.

The German translation of "drag" is "ziehen" in this context, although the term "drag & drop" is also widely used in Germany. Please note that the tense used in this sentence is the present tense.
Selected response from:

Michaela Sommer
Local time: 18:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naziehen
Madeleine van Zanten
na...direkt oder durch Ziehen (drag)
Michaela Sommer


  

Answers


31 mins
...direkt oder durch Ziehen (drag)


Explanation:
I think the German equivalent won't sound quite as simple as the English in this case. I suggest the following:

Felder mit blauem Inhalt werden vom Anwender - entweder direkt oder durch Ziehen (drag) der entsprechenden Angaben in das Feld - ausgefüllt.

The German translation of "drag" is "ziehen" in this context, although the term "drag & drop" is also widely used in Germany. Please note that the tense used in this sentence is the present tense.


    German native
Michaela Sommer
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 800
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andy Lemminger

Uschi (Ursula) Walke

Rebekka Groß
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
ziehen


Explanation:
siehe zB Microsoft (IE) Hilfedateien:

das Symbol ziehen....




Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search