KudoZ home » English to German » Other

departure

German translation: es bedeutet, Abschied nehmen zu müssen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:it means a departure
German translation:es bedeutet, Abschied nehmen zu müssen
Entered by: Harry Bornemann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 May 27, 2003
English to German translations [PRO]
/ Logistik
English term or phrase: departure
Mit ist hier nicht klar, wie der Satz in ** zu verstehen ist:

Es geht um Lagerung von Waren in einer "Freihandelshone":

Recordkeeping is an important aspect of zone supervision,allowing customs to check the representation made in the records against the physical reality found in the zone and against independent records of other parties ,such as customs,carriers,sellers to the zone and buyers fom the zone.
The burden on the user may be substantial if it means a **substantial departure from previous accounting and inventory control systems**… or it may be minimal. The cost of the user also depends upon the complexity of its operations in the zone.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 19:59
.. wenn es bedeutet, sich von früheren .. Systemen wirklich verabschieden zu müssen.
Explanation:
Es geht es hier nicht nur um eine (gefühlsneutrale) Abweichung oder Andersartigkeit, sondern darum, dass der Benutzer in Zukunft auf seine vertrauten, mehr oder weniger lieb gewonnenen Strukturen verzichten muss.

Er hat doch so viel Zeit und Mühe darauf verwendet, das alte Buchhaltungs- und Inventursystem in den Griff zu kriegen, und jetzt muss er etwas Neues lernen, das noch nicht mal auf dem Alten aufbaut..

Deshalb kann das neue Programm für ihn einen schmerzhaften Abschied bedeuten.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 14:11:14 (GMT)
--------------------------------------------------

sich verabschieden zu müssen - oder Abschied nehmen zu müssen
(wie von einem alten Freund)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 14:41:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Das Treffendste, das LEO dazu sagt:
scheiden zu müssen
Selected response from:

Harry Bornemann
Mexico
Grading comment
Das passte! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11wesentliche Abweichung von
EdithK
4 +3.. wenn es bedeutet, sich von früheren .. Systemen wirklich verabschieden zu müssen.
Harry Bornemann


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
wesentliche Abweichung von


Explanation:
von den bisher üblichen .....

EdithK
Switzerland
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4819

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ovid
2 mins

agree  Sven Petersson
2 mins

agree  Endre Both: Ja, oder Abkehr.
2 mins

agree  Cécile Kellermayr
4 mins
  -> Danke alle.

agree  nettranslatorde
13 mins

agree  Susanne Rindlisbacher
30 mins

agree  Tina8
32 mins

agree  Robert Schlarb: o. substantielle Abweichung
33 mins

agree  Steffen Walter
37 mins

agree  Manfred Mondt: einverstanden
54 mins
  -> Danke alle.

agree  Herbert Fipke: eine Möglichkeit
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
.. wenn es bedeutet, sich von früheren .. Systemen wirklich verabschieden zu müssen.


Explanation:
Es geht es hier nicht nur um eine (gefühlsneutrale) Abweichung oder Andersartigkeit, sondern darum, dass der Benutzer in Zukunft auf seine vertrauten, mehr oder weniger lieb gewonnenen Strukturen verzichten muss.

Er hat doch so viel Zeit und Mühe darauf verwendet, das alte Buchhaltungs- und Inventursystem in den Griff zu kriegen, und jetzt muss er etwas Neues lernen, das noch nicht mal auf dem Alten aufbaut..

Deshalb kann das neue Programm für ihn einen schmerzhaften Abschied bedeuten.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 14:11:14 (GMT)
--------------------------------------------------

sich verabschieden zu müssen - oder Abschied nehmen zu müssen
(wie von einem alten Freund)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 14:41:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Das Treffendste, das LEO dazu sagt:
scheiden zu müssen

Harry Bornemann
Mexico
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 758
Grading comment
Das passte! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Fipke: Könnte so gemeint sein
19 mins
  -> Danke, du kennst sicher auch das Gefühl, das man hat, wenn man sich von seinem alten Auto trennen muss, bei dem man jede Macke kennt..

agree  Harald Moelzer (medical-translator): "ein grundsätzlicher Abschied von bisherigen..." - durchaus gebräuchliche Redewendung; so lese ich den Sinn!
3 hrs
  -> "grundsätzlicher Abschied" gefällt mir noch besser, wobei das erste "substantial" sowieso anders übersetzt werden muss.

agree  Claudia Krysztofiak
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search