KudoZ home » English to German » Other

You pay for what you get.

German translation: Qualität kostet (Geld)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:14 Apr 26, 2001
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: You pay for what you get.
I'm afraid, you pay for what you get.

Thank you.
Sabine Cane
Local time: 03:38
German translation:Qualität kostet (Geld)
Explanation:
I would refrain from a literal translation.

But the above would work in any context where justification of high costs is required.

If it's meant to be an excuse for poor workmanship or lack of quality of a product, I would say:

Was erwarten Sie für diesen Preis?


Selected response from:

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 13:38
Grading comment
Thanks to everybody, but it was this one that I was looking for.

:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naQualität kostet (Geld)Uschi (Ursula) Walke
naSie zahlen für das was Sie erhalten.
Alexander Schleber
naSie bezahlen für das was Sie bekommen.
ChristinaT
naSie für das was Sie bekommen.
ChristinaT


  

Answers


13 mins
Sie für das was Sie bekommen.


Explanation:
Not necessery. That's a very common expression.

Good luck! : )

ChristinaT
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic

Uschi (Ursula) Walke

Astrid Bidanec
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
Sie bezahlen für das was Sie bekommen.


Explanation:
Not necessery. That's a very common expression.

Good luck! : )

ChristinaT
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Sie zahlen für das was Sie erhalten.


Explanation:
A slightly more formal variation.


Alexander Schleber
Belgium
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Qualität kostet (Geld)


Explanation:
I would refrain from a literal translation.

But the above would work in any context where justification of high costs is required.

If it's meant to be an excuse for poor workmanship or lack of quality of a product, I would say:

Was erwarten Sie für diesen Preis?




Uschi (Ursula) Walke
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 175
Grading comment
Thanks to everybody, but it was this one that I was looking for.

:o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search