21:16 Jun 4, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Uschi (Ursula) Walke Local time: 16:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Warum, zum Teufel, hast du das getan/gemacht? |
| ||
na | Warum hast du das nur getan? |
|
Warum, zum Teufel, hast du das getan/gemacht? Explanation: literally: what the devil did you do that for? You could also say: In drei Teufels Namen: warum hast du das getan/gemacht. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Warum hast du das nur getan? Explanation: oder auch: Warum, um alles in der Welt, hast du das nur getan? oder so ähnlich |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.