German translation: Der Teufel soll euch beide holen (freie Übersetzung des Romeo und Julia-Zitats)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
a plague on both your houses
Der Teufel soll euch beide holen (freie Übersetzung des Romeo und Julia-Zitats)
English term or phrase:a plague on both your houses
An alternative approach is to say “a plague on both your houses”, reject both the group justice and recognition models, and return to what has previously been identified as the “individual justice” rationale for anti-discrimination law, ...
Frustrated curse on both sides of an argument.
From Shakespeare's Romeo and Juliet.
MERCUTIO I am hurt.
A plague o' both your houses! I am sped.
Is he gone, and hath nothing?
Shakespeare was fond of the word plague and used it hundreds of times in the plays. Surprisingly, as the Bible is the other most promiment source of phrases that have entered the English language, there isn't a single reference to it in his plays..
Hermann Local time: 10:53 Native speaker of: English, German PRO pts in pair: 1948