Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: graph blocks|
|This section of the report will help you set goals and write action plans to develop your areas of weakness as well as capitalize on your areas of strength. These Action Plans will help you manage, accentuate, or compensate for innate personal characteristics as you work to effectively display the competencies and behaviors needed be successful in your role. For each personality characteristic, a distribution of possible scores (from less to more) is displayed in deciles (1-10% = 1st decile, 11-20% = 2nd decile, etc.) using ten **graph blocks**.|
Sind das Blockdiagramme/ Säulendiagramme/ Stabdiagramme?
Hallo! "bar graph" = "Balkendiagramm", aber "graph bar" = ein Balken im Balkeniagramm, sozusagen ein "Diagrammbalken" (!)
Also in Deinem Fall hast Du vermutlich nur *ein* Diagramm mit 10 "blocks" (Säulen, Blöcken, Balken ...) drin.
Ob es allerdings Balken, Säulen oder Blöcke sind, kann man wohl am Besten sagen, wenn man das Ding sieht. Im Zweifelsfall glaubt man dem Original und schreibt "Blöcke", wenn man das Bild nicht zur Verfügung hat.
Selected response from:
Local time: 19:17
4 KudoZ points were awarded for this answer
13 mins confidence: peer agreement (net): +1 42 mins confidence: peer agreement (net): +1 5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations