KudoZ home » English to German » Other

blended drink/poured drink

German translation: Cocktail/Basisgetränk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blended drink/poured drink
German translation:Cocktail/Basisgetränk
Entered by: Sabina Winkler CAPIRSI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Dec 17, 2003
English to German translations [PRO]
/ Gastronomie
English term or phrase: blended drink/poured drink
Kennt jemand die Fachbegriffe?
Angela Hufschmidt
Local time: 03:13
Cocktail/Basisgetränk
Explanation:
Blended drink or mixed shot :As we all know, a frozen cocktail is a blended drink.
A shot of alcohol is any drink that is taken in one sip or gulp. There are three different ways to make a shot: Straight, Chilled, or Mixed! To make a Mixed shot, pour ingredients over ice in a shaker. Stir and strain in a double shot glass.

Blending=Verschnitt von 2 oder mehreren Komponenten

Poured Drinks: Simple drinks that aren't mixed, shaken or stirred. For example, vodka on the rocks would be a poured drink.

Pouring=P.drink ist ein Basisgetränk, wie z.B. Cognac, Wodka, Rum, Gin, Whisky das pur serviert wird. In vielen Betrieben üblich, wenn der Gast nur Cognac, Whisky usw. verlangt ohne Angabe von einer Marke oder Zubereitungsart
Selected response from:

Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 03:13
Grading comment
Vielen Dank!!!
Angela
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Mischgetränk / Getränk aus dem Glas (im Glas serviertes Getränk)
Alexandra Bühler
5Cocktail/Basisgetränk
Sabina Winkler CAPIRSI
5Longdrinks, Spirituosen
Andreas Stuth
4 +1Mixgetränk/im Glas ausgeschenktes Getränk
Renate FitzRoy


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Mischgetränk / Getränk aus dem Glas (im Glas serviertes Getränk)


Explanation:
poured im Gegensatz zum Mix in der Flasche wie z. B. Bacardi Breezer

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 14:54:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Glasgetränk geht auch

Alexandra Bühler
Germany
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Renate FitzRoy: klingt mir beides nicht sehr authentisch
24 mins

agree  nettranslatorde: Ja, aber bei "poured drink" optiere ich zu "Schankgetränk" (so nennt man das offiziell) und ein Link: http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jhb/whisky/foreign/de/chap1.htm..." zu Blended Wisky
28 mins

agree  ezbounty@aol.co: mit Kerstin
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Longdrinks, Spirituosen


Explanation:
In Preislisten, Getränkenkarten (wenn es darum geht) deutschsprachiger "Trinkgelegenheiten" steht meistens: Longdrinks (für "blended...", wenn also der jeweiligen Spirituose Cola, Saft oder sonstiges beigemischt wurde)
und Spirituosen, wenn es um den "puren Stoff" geht.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 14:54:08 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, hab die \"Vertrauenswürdigkeit\" auf ganz unten eingestellt und hier kommt der volle schwarze \"confidence-Balken\". Das ist irgendwie ein Systemfehler. Daher: Meinen Vorschlag mit Vorsicht genießen.

Andreas Stuth
Netherlands
Local time: 03:13
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  nettranslatorde: Longdrinks für Mischgetränke ist OK, aber "poured drink" ist nicht unbedingt Alkohol.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mixgetränk/im Glas ausgeschenktes Getränk


Explanation:
würde ich sagen

Renate FitzRoy
Local time: 02:13
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde: Mixgetränk ist OK, der andere Begriff ist eher nicht gebräuchlich (siehe oben).
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Cocktail/Basisgetränk


Explanation:
Blended drink or mixed shot :As we all know, a frozen cocktail is a blended drink.
A shot of alcohol is any drink that is taken in one sip or gulp. There are three different ways to make a shot: Straight, Chilled, or Mixed! To make a Mixed shot, pour ingredients over ice in a shaker. Stir and strain in a double shot glass.

Blending=Verschnitt von 2 oder mehreren Komponenten

Poured Drinks: Simple drinks that aren't mixed, shaken or stirred. For example, vodka on the rocks would be a poured drink.

Pouring=P.drink ist ein Basisgetränk, wie z.B. Cognac, Wodka, Rum, Gin, Whisky das pur serviert wird. In vielen Betrieben üblich, wenn der Gast nur Cognac, Whisky usw. verlangt ohne Angabe von einer Marke oder Zubereitungsart


    Reference: http://gastrojessi.gomi.at/Bar/Fachausdrucke/#back
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 107
Grading comment
Vielen Dank!!!
Angela
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search