KudoZ home » English to German » Other

are dedicated to providing the customer with the highest level of quality and se

German translation: ein Versuch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:30 Dec 21, 2003
English to German translations [PRO]
English term or phrase: are dedicated to providing the customer with the highest level of quality and se
Wieder Unternehmenskultur ... wieder weiß ich, was gemeint ist. Wahrscheinlich habe ich diesen Satz zu oft gelesen. Getretener Quark wird breit, nicht stark. Deshalb brauche ich Hilfe. (Bin jetzt auch fast durch!)
Michael Pauls
Germany
Local time: 09:00
German translation:ein Versuch
Explanation:
Wir sind unseren Kunden gegenüber zu höchster Qualität und erstklassigem Service verpflichtet.

Oder (noch ein bisschen knackiger):

Wir garantieren unseren Kunden höchste (Prodokt-)Qualität und erstklassigen Service.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 20:42:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Prod*u*kt :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 20:43:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Aber ich glaube, ohne das \"Produkt\" klingt es besser:

Wir garantieren unseren Kunden höchste Qualität und erstklassigen Service.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 20:47:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch eine Variante:

WIR BIETEN UNSEREN KUNDEN HÖCHSTE QUALITÄT UND ERSTKLASSIGEN SERVICE.
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 03:00
Grading comment
Vielen Dank für die *knackige* Version.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ein Versuch
Olaf Reibedanz
4Für unsere Kunden sind beste Qualität und bestmögliches Service gerade gut genug
Geneviève von Levetzow
4Wir setzen uns für 100% Kundenzufriedenheit ein durch ausgeprägte Qualitäts- und ServiceorientierungAniello Scognamiglio
4ist die/unsere Zielsetzung, den Kunden mit der höchsten Qualität zu dienen
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ist die/unsere Zielsetzung, den Kunden mit der höchsten Qualität zu dienen


Explanation:
wir sind bemüht, unsere Kunden mit ..
wir widmen uns der Aufgabe, unsern Kunden .....

sind andere Möglichkeiten

swisstell
Italy
Local time: 09:00
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1813

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elke Fehling: klingt immer wie in einem schlechten Zeugnis, das mit dem "bemüht": "sie warstets bemüht...", es gelang ihr aber nicht...
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ein Versuch


Explanation:
Wir sind unseren Kunden gegenüber zu höchster Qualität und erstklassigem Service verpflichtet.

Oder (noch ein bisschen knackiger):

Wir garantieren unseren Kunden höchste (Prodokt-)Qualität und erstklassigen Service.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 20:42:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Prod*u*kt :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 20:43:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Aber ich glaube, ohne das \"Produkt\" klingt es besser:

Wir garantieren unseren Kunden höchste Qualität und erstklassigen Service.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 20:47:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch eine Variante:

WIR BIETEN UNSEREN KUNDEN HÖCHSTE QUALITÄT UND ERSTKLASSIGEN SERVICE.

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3046
Grading comment
Vielen Dank für die *knackige* Version.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Fehling: ja, oder konzentrieren uns darauf zu bieten... gefällt mir gut
7 mins
  -> Danke Elke - ich würde hier die Satzstruktur hier in jedem Fall so einfach wie möglich halten - je kürzer der Satz, desto besser prägt er sich bei dem Kunden ein...

neutral  Aniello Scognamiglio: gute Idee, aber m.E. gibt "bieten" den Sinn von "dedicated" nicht voll wieder. Tom Siebel hätte...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wir setzen uns für 100% Kundenzufriedenheit ein durch ausgeprägte Qualitäts- und Serviceorientierung


Explanation:
Unterschwellig geht es um Kundenzufriedenheit, die sich viele Unternehmen auf ihre Fahnen geschrieben haben.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4692
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Für unsere Kunden sind beste Qualität und bestmögliches Service gerade gut genug


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 745
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search