KudoZ home » English to German » Other

...carriage trade...

German translation: der Geldadel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:36 Jun 20, 2001
English to German translations [PRO]
English term or phrase: ...carriage trade...
Somebody's talking about a nightclub/restaurant:

This dump will cater to nothing but the carriage trade.
donald
German translation:der Geldadel
Explanation:
or wohlhabende Leute or Leute, die Geld haben or Reiche or Gutbetuchte
Geldadel would be my first choice simply because it is on a similar stylistic level as carriage trade.

Per The American Heritage Dictionary, the carriage trade = wealthy people

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
carriage trade
SYLLABICATION: carriage trade
NOUN : Wealthy patrons or customers, as of a store.
www.bartleby.com/61/74/C0127400.html

Your sentence is a bit puzzling in that the nightclub is referred to as a "dump", so it seems somewhat contradictory that a dump would cater to the wealthy, but maybe the author's being facetious or sarcastic?
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 02:11
Grading comment
Thanks a lot! I understand that it seems strange to you, but it does make sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nader GeldadelUlrike Lieder


  

Answers


2 hrs
der Geldadel


Explanation:
or wohlhabende Leute or Leute, die Geld haben or Reiche or Gutbetuchte
Geldadel would be my first choice simply because it is on a similar stylistic level as carriage trade.

Per The American Heritage Dictionary, the carriage trade = wealthy people

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
carriage trade
SYLLABICATION: carriage trade
NOUN : Wealthy patrons or customers, as of a store.
www.bartleby.com/61/74/C0127400.html

Your sentence is a bit puzzling in that the nightclub is referred to as a "dump", so it seems somewhat contradictory that a dump would cater to the wealthy, but maybe the author's being facetious or sarcastic?


Ulrike Lieder
Local time: 02:11
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thanks a lot! I understand that it seems strange to you, but it does make sense.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search