21:25 Jan 21, 2004 |
English to German translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andy Lemminger Canada Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Anlagen und Versicherungen |
| ||
4 | Ratenzahlungsprogramme und Gewährleistungen |
| ||
3 | Finanzierungs- und Versicherungsangebote |
|
Ratenzahlungsprogramme und Gewährleistungen Explanation: Das ist nur so eine Vermutung: Hatte bei investment erst an die Kreditkarten gedacht, die jeder größere Laden in England anbietet, es handelt sich aber wahrscheinlich eher um die Möglichkeit, in Raten oder auf Kredit zu kaufen. Insurances wiederum sollten wohl Produktgewährleistungen, also bei Elektrogeräten z. B. ein längerer Garantiezeitraum, als er vom Hersteller geboten wird, gemeint sein. |
| |||||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +5
|