KudoZ home » English to German » Other

all the ass I can handle

German translation: Sexualkontakte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:37 Jul 25, 2001
English to German translations [PRO]
English term or phrase: all the ass I can handle
What can I say, I got a great life. The costume, the accent, gets me all the ass I can handle.
Nicole Worbis
Local time: 03:44
German translation:Sexualkontakte
Explanation:
Literaturwissenschaftler nennen das wohl Synekdoche oder Metonymie: hier steht das Körperteil stellvertretend für die Handlung, zu deren Behufe es im Allgemeinen entblößt wird.
Eine Google-Suche über "get some ass" bringt dann auch genügend eindeutige Treffer.
Selected response from:

Kai Becker
Germany
Local time: 03:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1I think everyone is saying that you should ask someone else.
Alexander Schleber
naSexualkontakte
Kai Becker
naAlle Ärsche, mit denen ich fertigwerden kannKatharina Boewig
na...see sentence below
french.com
na...kann ich gerade noch ertragen...
GUSTL
na -1all I can handle
Mats Wiman


  

Answers


32 mins peer agreement (net): -1
all I can handle


Explanation:
is of course trivial but:

Google: 0
Duden-Oxford: 0
Norstedts: 0

and I never heard it


    See above
Mats Wiman
Sweden
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dan McCrosky: This answer is not too surprising, where is Werner when we need him?
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
...kann ich gerade noch ertragen...


Explanation:
well, I assume that the whole text is rather ironical (great life??), which is why it would be the same as ...just about all the shit I can handle...(pardon my French-:)

but I may be wrong of course

GUSTL
Local time: 03:44
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
...see sentence below


Explanation:
If I understand this well, this sentence is a very ironic one...it depends how strong you want to express the sense of it.
...I give it a try:
Was soll ich sagen, ich führe ein traumhaftes Leben. Mein Anzug, mein Akzent helfen mir noch, dieses ganze elendige (scheussliche) Leben zu meistern... ???


french.com
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
I think everyone is saying that you should ask someone else.


Explanation:
This is a ridiculously easy but wholly inappropriate request for a professional site.

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Grading comment
The only thing that's inappropriate is your behavior

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Lieder: and the question should not have been dignified by an answer, any answer
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: The only thing that's inappropriate is your behavior

1 hr
Sexualkontakte


Explanation:
Literaturwissenschaftler nennen das wohl Synekdoche oder Metonymie: hier steht das Körperteil stellvertretend für die Handlung, zu deren Behufe es im Allgemeinen entblößt wird.
Eine Google-Suche über "get some ass" bringt dann auch genügend eindeutige Treffer.


    Reference: http://www.google.de/search?q=get-some-ass&hl=de&meta=
Kai Becker
Germany
Local time: 03:44
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Alle Ärsche, mit denen ich fertigwerden kann


Explanation:
Das ist sehr umgangssprachlich und deswegen wahrscheinlich nirgends zu finden. Ass ist arsch, meint aber einen sexuellen Sinn, in diesem Fall wahrscheinlich Frauen (oder Männer, je nachdem, wer den Text geschrieben hat)
I can handle it heisst ich werde damit fertig, also müsste der Satz korrekt heissen: Der Anzug, der Akzent bringt mir alle Frauen, mit denen ich fertigwerden kann.

Katharina Boewig
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search