09:58 Aug 9, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | gobbledegook |
| ||
na | betrifft |
| ||
na | Bedenken |
| ||
na | betreffend |
|
gobbledegook Explanation: I'm afraid this makes no sense at all. There is no sentence. Do you have the source text to give us? Experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
betrifft Explanation: native German |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bedenken Explanation: to have concerns - bedenken haben it is concerning/it concerns - es betrifft .... on another note, it is not understandable what exactly you're looking for. I hope this helps....:0) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
betreffend Explanation: for all I can see from what is there, that's got to be it... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.