Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: *Zuhälter* means *pimp*, but since your added info suggests something friendly a gesture even, I guess this might relate to the verb form: *zu jemandem halten*, meaning: to support someone;to take one's side someone to rely on, no matter what.
The noun *Zuhälter* is not used in this this sense though! You need to express this through the above verb.
But maybe I'm completely off here...
Explanation: Sure, I know this is just a guessing game, but one possibility would be generosity as a word that entails a friendly gesture. I'm sure Brandon knows by now that the words he gave us don't exist in German.
Kim Metzger Mexico Local time: 23:00 Native speaker of: English PRO pts in pair: 2598
Explanation: would be the literal translation of "zuhälter". i agree with the others that it is very difficult to find a satisfactory explanation here.
1. is not clear whether it should be actually ZUHALTER or ZUHÄLTER
if it really means der grosse zuhalter in my view it sounds rather sarcastic
i could imagine that it refers to a person that always supports, helps stands by other people but in doing so exaggerates a bit since his actions are not based on pure altruistic motives but more to be accepted by the others.
Or perhaps referring to discussions that this person does not have his own opinion but changes sides depending on the situation.
A wild guess, I have to admit.
feeling, intuition, guesswork
IngePreiss Germany Local time: 06:00 Native speaker of: German PRO pts in pair: 82