05:55 Aug 19, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Andy Lemminger Canada Local time: 21:49 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +3 | ... um anerkannt zu werden ... |
| ||
na +1 | damit sie beachtet/befolgt wird. |
| ||
na | ..., damit der gewünschte Erfolg eintritt. |
|
..., damit der gewünschte Erfolg eintritt. Explanation: Es muss allen Mitarbeitern mitgeteilt werden, damit der gewünschte Erfolg eintritt. own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
damit sie beachtet/befolgt wird. Explanation: The way I read this is that the procedure must be communicated to all employees so that they can actually follow it (whether successful or not), but the credit given in this case is to the making of the procedure. Die Anleitung....Sie muss an alle Beschaeftigten weitergeleitet werden, damit sie befolgt/beachtet wird. Alternative: Die Anleitung...Sie muss an alle Beschaeftigten weitergeleitet werden, damit sie Beachtung findet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... um anerkannt zu werden ... Explanation: I have a feeling this is about some kind of suggestions scheme or procedure, where employees or managers can make suggestions on how to handle certain problems. "Credit" (Anerkennung) will onlyt be given if .. Actually "points" (analogous to the brownie points we get in KudoZ) could also be a possiblity. Somebnody gets points for making a good suggestions, if he communicates it to all epmployees. HTH |
| |