KudoZ home » English to German » Other

German dresses

German translation: deutsche Gewänder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:24 Aug 20, 2001
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: German dresses
The caption refers to a photograph where many men and women can be seen in German dresses. Does "Deutsches Gewand" have a plural meaning?
RPC
German translation:deutsche Gewänder
Explanation:
I am not sure, I understand your question correctly. Do you want to know if there is a plural for "Gewand"?

ein deutsches Gewand verpassen oder bekommen also means eindeutschen, for example:
Zudem wird die neue Rechtschreibung ebensowenig der Forderung nach Internationalisierung gerecht; die Eigenheiten unserer Sprache - Umlaute und ß - werden nicht konsequent abgeschafft (wozu auch?), die Regeln für die Verwendung insbesondere des ß werden jedoch komplizierter, und Umlaute tauchen vermehrt auf, wo Fremdwörter ein deutsches Gewand bekommen (z. B. "Maläse" statt Malaise).
http://www.stud.uni-hannover.de/user/70086/nrs.html
Selected response from:

Rebekka Groß
Local time: 14:45
Grading comment
I forgot to say that the caption appears in a series of photographs of the Middle Ages, so I guess that, even though "Gewänder" seems to be an old-fashioned word, it is appropriate in this context. Thank you!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Kleidung
Thomas Bollmann
nadeutsche Kleider
Alexander Schleber
nadeutsche Kleidung
Mats Wiman
nadeutsche GewänderRebekka Groß


  

Answers


8 mins
deutsche Gewänder


Explanation:
I am not sure, I understand your question correctly. Do you want to know if there is a plural for "Gewand"?

ein deutsches Gewand verpassen oder bekommen also means eindeutschen, for example:
Zudem wird die neue Rechtschreibung ebensowenig der Forderung nach Internationalisierung gerecht; die Eigenheiten unserer Sprache - Umlaute und ß - werden nicht konsequent abgeschafft (wozu auch?), die Regeln für die Verwendung insbesondere des ß werden jedoch komplizierter, und Umlaute tauchen vermehrt auf, wo Fremdwörter ein deutsches Gewand bekommen (z. B. "Maläse" statt Malaise).
http://www.stud.uni-hannover.de/user/70086/nrs.html


    Duden - Die deutsche Rechtschreibung
    Reference: http://www.stud.uni-hannover.de/user/70086/nrs.html
Rebekka Groß
Local time: 14:45
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 290
Grading comment
I forgot to say that the caption appears in a series of photographs of the Middle Ages, so I guess that, even though "Gewänder" seems to be an old-fashioned word, it is appropriate in this context. Thank you!!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins peer agreement (net): +3
Kleidung


Explanation:
I personally would simply use Kleidung, Gewand is a quite old-fashioned word, which is not used in everyday language
But with referrence to sport you could leave dress, it is used in German as well.
Or another possibility would be "Tracht", it is only used in the singular, the plural form "Trachten" would mean that there are people wearing different types of "Tracht".
But what are "German dresses", I would like to see the photo, because there are no real "German dresses" existing.
Es gibt keine "deutsche Tracht", im allgemeinen werden bayerische Trachten im Ausland als "typisch deutsch" empfunden.

Hope I could help you


    native German
Thomas Bollmann
Germany
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carsten Weber
5 mins

agree  xxxannekneip
9 mins

agree  pschmitt
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
deutsche Kleidung


Explanation:
Does not exist in plural in such a context

Gewand is more formal or even solemn,
impressive, ceremonial


    Duden-Oxford+Norsteds+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
deutsche Kleider


Explanation:
Gewand is usually reserved for formal clothes, such as a priests dress or habit. As Sparkie said, "Gewänder" is the correct opluiral.
But I do think that "Klmeider" is a better and more common word.

HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search