KudoZ home » English to German » Other

..racing to scoop up developers in this space.

German translation: Wettlauf gestartet um Entwickler an sich zu binden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:..racing to scoop up developers in this space
German translation:Wettlauf gestartet um Entwickler an sich zu binden
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 Aug 21, 2001
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: ..racing to scoop up developers in this space.
Microsoft has also been racing to scoop up developers in this space.
Claudia
Wettlauf
Explanation:
"Microsoft hat ein Wettlauf gestartet, um Entwickler in diesem Bereich an sich zu binden."

That's how I would translate it.

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 23:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMicrosoft hat sich...
pschmitt
naWettlauf
Alexander Schleber


  

Answers


14 mins
Wettlauf


Explanation:
"Microsoft hat ein Wettlauf gestartet, um Entwickler in diesem Bereich an sich zu binden."

That's how I would translate it.

HTH


    Computer and programming experience
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Microsoft hat sich...


Explanation:
Microsoft hat sich auch (ausserdem) sehr beeilt, um Programmierer in diesem Bereich (in dieser Hinsicht)an sich zu binden.

Das "auch/ausserdem" und "in diesem Bereich/in dieser Hinsicht" hängt von dem allgemeinen Zusammenhang ab.

pschmitt
Local time: 22:50
PRO pts in pair: 309
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search