KudoZ home » English to German » Other

an additional, optional instrument

German translation: eine wahlweise, zusätzliche Maßnahme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an additional, optional instrument
German translation:eine wahlweise, zusätzliche Maßnahme
Entered by: Johanna Timm, PhD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 Aug 23, 2001
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: an additional, optional instrument
This is referring to a policy instrument that may or may not be used.

TIA.
mckinnc
Local time: 13:30
eine wahlweise, zusätzliche Maßnahme
Explanation:
I would reverse the order of the adjectives, because it sounds better that way in German. The meaning is essentially synonymous.

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 13:30
Grading comment
That's great. Thanks very much and to all who responded.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naeine zusätzliche, optionale Maßnahme
Roland Grefer
naeine wahlweise, zusätzliche Maßnahme
Alexander Schleber
naeine Maßnahme, die
Kim Metzger
na -1eine zusätzliche, freiwillige Maßname
Kim Metzger


  

Answers


27 mins peer agreement (net): -1
eine zusätzliche, freiwillige Maßname


Explanation:
See below


    Harper Collins, Muret Sanders
Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2598

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alexander Schleber: optional is not quite the same as "freiwilli"
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
eine Maßnahme, die


Explanation:
Since the word optional in the source text is ambiguous and does not inherently imply that it may or may not be used, you may want to expand the sentence to state this clearly. Eine Maßnahme, die zusätzlich ist und vielleicht nicht benutzt wird, for example.


    An idea
Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2598
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
eine wahlweise, zusätzliche Maßnahme


Explanation:
I would reverse the order of the adjectives, because it sounds better that way in German. The meaning is essentially synonymous.

HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Grading comment
That's great. Thanks very much and to all who responded.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
eine zusätzliche, optionale Maßnahme


Explanation:
oder auch: ein weiteres/zusätzliches, optionales politisches Instrument

This will retain any ambiguity possibly associated with "optional"

Roland Grefer
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search