08:36 Sep 15, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 08:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | super logs |
| ||
4 | Tolle Fetzen / Coole Fetzen |
|
super logs Explanation: Hi Donald, can't you just leave it like that? It doesn't sound bad at all in German. Just like Big Mäc, Coke, Nike (Naikieh), Levi Strauss or Chevignon. My 10 year old girl found the name cool! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tolle Fetzen / Coole Fetzen Explanation: Are you sure it's not "super togs"? In colloquial US English, togs refers to clothing, even including shoes. Maybe something using the word "Fetzen" will work here; it would be on about the same stylistic leavl as togs. ... Um so verführerischer das Doppelleben, das sie von nun an führte: "Es gab immer genug Geld, und ich konnte mir richtig tolle Fetzen kaufen", schwärmt Moni. ... www.dialog.at/archiv/d0797/0797wendepunkt.html HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.