Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Sep 16, 2001
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase:optional
For that you can use the optional play table.
You can help build the optional play table.
I think "...Der optionale Spieltisch" in German is possible but there must be more elegant ways...
sorry, maybe I wasn't too clear in my context description. "Auf Wunsch erhaeltlich" etc. sounds all very fine but actually the play table they're talking about is not to be delivered. The team would have to build the table themselves. They don't HAVE to build it (unlike other things that are required for competition), it's "optional".
Automatic update in 00:
14 mins confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: Not simple to translate. "Zusätlich, extra" more or less covers it IMHO.
Dafür können Sie (kannst du) den zusätzlichen Spieltisch benutzen.