13:46 Aug 9, 2004 |
English to German translations [PRO] Science - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 17:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | die Förderrate/Ölausbeute pro Lagerstätte steigern |
| ||
5 | s.u. |
| ||
1 +1 | "der aus einem bestimmten Förderfeld" ist richtig |
|
see sentence "der aus einem bestimmten Förderfeld" ist richtig Explanation: meine Meinung nach.. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-08-09 13:50:14 GMT) -------------------------------------------------- unless it\'s about Iraq and they are actually \"recovering\" spilled oil from the ground? -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-08-09 13:52:15 GMT) -------------------------------------------------- or perhaps from wells that have not been running for a while, and now need to be brought back up to speed? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see sentence die Förderrate/Ölausbeute pro Lagerstätte steigern Explanation: M.E. ist hier gemeint, dass die Ölbranche die Förderrate (Ölausbeute) pro Lagerstätte/Feld weiter steigern wird. "from a given field" ist mMn in etwa i.S.v. "aus ein und demselben Feld" zu verstehen (d.h. unter gleichen Bedingungen wird eine höhere Ausbeute angestrebt). "recovery" ist einfach als "Gewinnung" zu verstehen. |
| |
Grading comment
| ||