KudoZ home » English to German » Poetry & Literature

Bitte Hilfe mit Satzverständnis!

German translation: s.u.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Nov 30, 2006
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Bitte Hilfe mit Satzverständnis!
(From the introduction of written language by our early ancestors to the current “on the go” lifestyle of modern man,) ***how we use our eyes has evolved as technology and society change the world we live in.***

Irgendwie habe ich ein Brett vor dem Kopf - wie hängt der Satz ab "how we use" zusammen?
Charlotte Blank
Local time: 10:59
German translation:s.u.
Explanation:
Die Weise/Art in der wir unsere Augen benutzen/verwenden hat sich parallel zu den technologischen und sozialen/gesellschaftlichen Veränderungen in unserer Welt entwickelt.

... ist jedenfalls das, was gemeint ist!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-11-30 11:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

"die Weise AUF der ...", natürlich ;-)
Selected response from:

xxxFrancis Lee
Local time: 10:59
Grading comment
Danke (auch an alle anderen)! Es hat seine Vorteile, wenn man den Text mit etwas Abstand angeht...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5s.u.
xxxFrancis Lee
3 +4s.u.
Monica Schmid
3 +2Die Art, wie wir unsere Augen gebrauchen...
David Seycek
4hier: wie wir die Welt heute sehen
Dittrich
4s.unten
Dittrich
3 +1die Art wir wir heute unsere Augen gebrauchen
Birgit Richter
4siehe unten
Ruxi


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bitte hilfe mit satzverständnis!
Die Art, wie wir unsere Augen gebrauchen...


Explanation:
-

David Seycek
Austria
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
10 mins

agree  Ingeborg Gowans
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bitte hilfe mit satzverständnis!
siehe unten


Explanation:
Ich verstehe das so:
"Die Weise auf der wir unsere Augen benützen hat sich verbessert/entwickelt, da Technologie und Gesellschaft die Welt in der wir leben ändern."
(anders gesagt wir sehen anders(organisch, durch das benützen von Brillen, oder andere Geräte) und auch andere Sachen/Seiten der Dinge, als zuvor)

Ruxi
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
bitte hilfe mit satzverständnis!
s.u.


Explanation:
Die Weise/Art in der wir unsere Augen benutzen/verwenden hat sich parallel zu den technologischen und sozialen/gesellschaftlichen Veränderungen in unserer Welt entwickelt.

... ist jedenfalls das, was gemeint ist!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-11-30 11:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

"die Weise AUF der ...", natürlich ;-)

xxxFrancis Lee
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke (auch an alle anderen)! Es hat seine Vorteile, wenn man den Text mit etwas Abstand angeht...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Wulff
1 min
  -> Thank you kindly.

agree  Nicole Schnell
15 mins
  -> Ta.

agree  Rahel H.: aber weder "die Art, in der" noch "die Art, auf", sondern "die Art, wie" ;-)
23 mins
  -> Ja, mein Anfang war nicht grad der stärkste ...

agree  Cornelia Mayer: "auf die" !! Aber besser: Die ARt und Weise wie wir unsere Augen gebrauchen...
25 mins
  -> Klar "auf die!". Unverzeihlich.

agree  Christina Hofmann
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bitte hilfe mit satzverständnis!
s.u.


Explanation:
Die technologischen und gesellschaftlichen Entwicklungen/Veränderungen der Welt haben unsere Art des Sehens beeinflusst.

So verstehe ich das.

Monica Schmid
Spain
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rahel H.
18 mins
  -> Danke

agree  Cornelia Mayer
26 mins
  -> Danke

agree  Susanne Bonn
4 hrs
  -> Danke

agree  Anita Nirschl
9 hrs
  -> Danke Anita
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
how we use our eyes
die Art wir wir heute unsere Augen gebrauchen


Explanation:
...die Art wie wir heute unsere Augen gebrauchen hat sich in dem Maße entwickelt, in dem technologische und gesellschaftliche Entwicklungen die Welt um uns verändert haben.

Birgit Richter
Germany
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parzival: ... wie wir heute ... in dem Maße entwickelt, wie sich die technologischen und ...
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bitte hilfe mit satzverständnis!
s.unten


Explanation:

Von der Einführung der Schriftsprache durch unsere frühen Vorfahren bis hin zum .......Lebensstil des modernen Menschen ; es ist der Gebrauch unserer Augen, der sich entwickelt hat.............




Dittrich
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bitte hilfe mit satzverständnis!
hier: wie wir die Welt heute sehen


Explanation:

ich würde das eigentlich freiher übersetzen:

wie wir die Welt heute sehen



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag10 Stunden (2006-12-01 21:40:18 GMT)
--------------------------------------------------

...oder die Art, wie wir unsere Augen gebrauchen...



Dittrich
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search