KudoZ home » English to German » Poetry & Literature


German translation: Gang, Trakt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:gallery
German translation:Gang, Trakt
Entered by: Steffen Walter
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:26 Sep 13, 2007
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Tagebücher politischer Gefangener
English term or phrase: gallery

es geht um Tagebücher von politischen Gefangenen in den 60er Jahren
auf Kuba. Ich weiß nicht, was hier „gallery“ ist.


It was around four o’clock in the morning, when I felt that the gallery’s gates were being opened. A prisoner physician came in.

Transferred to La Cabaña, where barbarism lasted until 1968, his reason began to vacillate. Due to repeated and demanding efforts made on his behalf by fellow prisoners, the jail authorities placed him in an empty gallery.
He went to the gallery’s gate and there, using a sheet as rope, hang himself from the bars.
Local time: 00:38
Gang, Trakt
Er war in einem Gang / Trakt inhaftiert, indem sonst keine Häftlinge untergebracht waren. So seh ich das
Selected response from:

silvia glatzhofer
Local time: 00:38
Grading comment
Herzlíchen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3 +8Gang, Traktsilvia glatzhofer



7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
gallery (hier: im gefängnis)
Gang, Trakt

Er war in einem Gang / Trakt inhaftiert, indem sonst keine Häftlinge untergebracht waren. So seh ich das

silvia glatzhofer
Local time: 00:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Herzlíchen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Wulff
5 mins

agree  Ulrike MacKay
7 mins

agree  sci-trans: oder Laufgang (s. z. B. http://www.seti-nordlichter.de/index.php?option=com_gallery2...
10 mins

agree  Ingeborg Gowans
21 mins

agree  Thomas Bollmann
31 mins

agree  xxxFrancis Lee: vermutlich ein Zellentrakt
45 mins

agree  seehand
4 hrs

agree  Susanne Stöckl: Mir fällt dazu auch "Korridor" ein.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Sep 14, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/35890">Dittrich's</a> old entry - "gallery (hier: im Gefängnis)" » "Gang, Trakt"
Sep 14, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedgallery (hier: im Gefängnis) » gallery
FieldOther » Art/Literary

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search