12:38 May 20, 2002 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / printing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ovid United States Local time: 08:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Umfang schaffendes Programm (oder Hilfsprogramm) |
| ||
3 | Programm/Werkzeug zur Durchsatzförderung/Umsatzförderung |
|
Umfang schaffendes Programm (oder Hilfsprogramm) Explanation: program or tool that creates quantities of a certain feature/task .. ovid |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Programm/Werkzeug zur Durchsatzförderung/Umsatzförderung Explanation: bzw. Durchsatz/Umsatzsteigerung evtl. Steigerung des Druckvolumens Ohne Kontext zur Erklärung von "volume" ist eine Festlegung unmöglich. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-20 13:29:01 (GMT) -------------------------------------------------- Ich vermute, dass es sich nicht direkt um die Bedienung/Steuerung des Druckers, sondern um den wirtschaftlichen Betrieb im weiteren Sinn handelt. Sonst kann ich dem Ausdruck keinen Sinn abgewinnen :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.