GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Sep 30, 2011 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DERDOKTOR Local time: 21:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Für den Verkauf konstruiert, getrimmt |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Für den Verkauf konstruiert, getrimmt Explanation: einen deutschen Ausdruck gibt es nicht, soweit ich weiß. Aber die Immobilienbranche ist zu eng gefaßt, das Prinzip gibt es in jedem Geschäft. Es bedeutet, daß der Verkaufsgegenstand, meist ein ganzes Unternehmen, auf eine Erhöhung des Wertes, und damit des Verkaufspreises, hingetrimmt ist, oder wird. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.