in-store execution

German translation: In-Store-Ausführung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in-store execution
German translation:In-Store-Ausführung
Entered by: Steffen Walter

15:07 Jul 10, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Retail
English term or phrase: in-store execution
"Advertising spending is growing fast and ***in-store execution*** is increasingly important." (very short, on-sentence passage touching the topic)

No more term-related context given, sorry. Text deals with retail sector and current changes, e.g. when it comes to advertising.... Thanks a lot!
CDBerlin (X)
Germany
Local time: 16:54
In-Store Ausführung
Explanation:
Der zweite Link ist ein deutsches Marketingbuch, in dem es durchaus viel über In-Store alles mögliche geht. Scheint eingebürgerter Anglizismus zu sein.

Wäre dann In-Store Ausführung [der Werbestrategie] oder so...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-07-10 15:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/retail/962336-in...

hatten wir schon mal, anscheinend - bitte die Antwort entschuldigen

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2008-07-11 22:13:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, hoffe geholfen zu haben
Selected response from:

Ken McKerrow
Canada
Local time: 10:54
Grading comment
Vielen Dank!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3In-Store Ausführung
Ken McKerrow


Discussion entries: 4





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In-Store Ausführung


Explanation:
Der zweite Link ist ein deutsches Marketingbuch, in dem es durchaus viel über In-Store alles mögliche geht. Scheint eingebürgerter Anglizismus zu sein.

Wäre dann In-Store Ausführung [der Werbestrategie] oder so...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-07-10 15:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/retail/962336-in...

hatten wir schon mal, anscheinend - bitte die Antwort entschuldigen

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2008-07-11 22:13:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, hoffe geholfen zu haben


    Reference: http://newsweaver.ie/alternatives2/e_article000120781.cfm
    Reference: http://books.google.ca/books?id=n2U_pqsZYKcC&pg=PA239&lpg=PA...
Ken McKerrow
Canada
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search