KudoZ home » English to German » Science

An Oak-Birch woodland with coppiced Hazel

German translation: Ein Eichen- und Birkenwald mit buschigen Haselnussstraeuchern

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:11 Oct 31, 2001
English to German translations [PRO]
Science
English term or phrase: An Oak-Birch woodland with coppiced Hazel
An Oak-Birch woodland with coppiced Hazel, somewhat
ancient in characer and typical of the well-drained slopes and thin, slightly
acidic soils associated with sandstone.
Monika
German translation:Ein Eichen- und Birkenwald mit buschigen Haselnussstraeuchern
Explanation:
I think, 'bueschig' is wrong, and 'hazel' is usually 'Haselnussstrauch' in German
Selected response from:

Anita Menhofer
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5coppiced hazel --> Hasel-NiederwaldDipl. Ing. (TU) Ute Bohnsack
5Ein Eichen- und Birkenwald mit buschigen HaselnussstraeuchernAnita Menhofer
4Ein Eichen- und Birkenwald mit
Ursula Peter-Czichi
4Ein Eichen und Birken Waldland mit büschigen Haselsträuchern
pschmitt


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ein Eichen und Birken Waldland mit büschigen Haselsträuchern


Explanation:
Or: Eine Waldlandschaft aus Eichen und Birken mit büschigen Haselnußsträuchern.
HTH

pschmitt
Local time: 06:41
PRO pts in pair: 309
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ein Eichen- und Birkenwald mit


Explanation:
Haselnussstraeuchern im Unterholz.

none needed

Ursula Peter-Czichi
United States
Local time: 01:41
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ein Eichen- und Birkenwald mit buschigen Haselnussstraeuchern


Explanation:
I think, 'bueschig' is wrong, and 'hazel' is usually 'Haselnussstrauch' in German

Anita Menhofer
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

64 days   confidence: Answerer confidence 5/5
coppiced hazel --> Hasel-Niederwald


Explanation:
Niederwald = Betriebsart, bei der die Bäume (oder in diesem Fall Haselbüsche) aus Stockausschlag (oder auch Wurzelbrut) hervorgegangen sind.
Es handelt sich also nicht nur einfach um Haselbuschwald, sondern um eine bestimmte Art der Bewirtschaftung der Haelbestände

Dipl. Ing. (TU) Ute Bohnsack
Ireland
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search