German translation: Dokumente unter Versionsverwaltung
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Science / pharmaceutical industry / submission process
English term or phrase:controlled documents / controlled forms
From the in-house newsletter of a pharmaceutical company, discussing document management issues relating to compliance with ICH guidelines. (IOW, these forms and documents will be part of the submission dossiers that go the regulatory agencies as part of the licensing process for new products.)
I'm wondering if anyone knows if there is a German terminus technicus for these documents, "kontrollierte Dokumente/Formulare" sounds rather stiff and translated to my ear.
Thanks to all - sorry to be so late in grading; I was waiting for client feedback. This comes indeed closest to the meaning of the term, but is a bit too restrictive; controlled doucuments involve more than just version control - at least that's how it was explained to me. 2 KudoZ points were awarded for this answer