KudoZ home » English to German » Science

thermogenesis (Verständnisfrage)

German translation: Wärmeerzeugung, ja.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:05 Dec 2, 2003
English to German translations [PRO]
Science / Metabolism, body functions
English term or phrase: thermogenesis (Verständnisfrage)
A product against cellulite. No scientific text:

As the skin's metabolic rate increases, cells seek more "fuel" (a.k.a. fatty acids). This "use" of energy reserves, which occurs normally during skin's metabolism is what we call internal thermogenesis.

Would you agree with the following translation?

Wenn der Stoffwechsel der Haut beschleunigt wird, brauchen die Zellen mehr «Brennstoff» (d.h. Fettsäuren). Diese Verwertung von Energiereserven – ein natürlicher Vorgang im Rahmen des Stoffwechsels der Haut – nennen wir innere Thermogenese.
ibz
Local time: 14:53
German translation:Wärmeerzeugung, ja.
Explanation:
Gute Übersetzung übrigens!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2003-12-02 16:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

<seufz>
neutral tectransDE: ;) Es bedeutet, dass der von Cellulite befallene Mensch ein Warmblüter ist, wie jeder andere auch. Das bedeutet, er ist endotherm veranlagt und somit nicht auf externe Wärmequellen angewiesen: http://www.cmnh.org/dinoarch/1997Feb/msg00139.html
> MOMENT! Wenn ich also keine Cellulite habe, bin ich ein Kaltbrüter? (

Neiiiin, wie jeder andere Mensch auch ist der Cellulit bzw. eher die Cellulitin warmen Blutes. Kein wechselwarmes Tier eben! ;D
Selected response from:

tectranslate ITS GmbH
Local time: 14:53
Grading comment
Danke, auch für den aufschlussreichen Exkurs über Cellulite und Warmblüter ...!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6Wärmeerzeugung, ja.
tectranslate ITS GmbH
3 +1Jein
Klaus Herrmann


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
thermogenesis (verständnisfrage)
Jein


Explanation:
Also ich hab' da ein Problem - was macht denn das 'innere' da (wobei die Frage natürlich schon beim 'internal' zu stellen ist. Ich hatte vor 20 Jahren mal externe Thermogenese, als mich jemand beim Schweißen angesprochen hat, ich mich umdrehe und mit dabei den Brenner auf den Arm gehalten habe. Aber sonst? Anderseits bin ich nun wirklich kein Stoffwechsel-Spezialist (nicht auf dieser Ebene zumindest ;-), es stößt mir halt nur auf.

Aber ich kann mich nur anschließen - Klasse Übersetzung!

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  tectranslate ITS GmbH: ;) Es bedeutet, dass der von Cellulite befallene Mensch ein Warmblüter ist, wie jeder andere auch. Das bedeutet, er ist endotherm veranlagt und somit nicht auf externe Wärmequellen angewiesen: http://www.cmnh.org/dinoarch/1997Feb/msg00139.html
1 hr
  -> MOMENT! Wenn ich also keine Cellulite habe, bin ich ein Kaltbrüter? (

agree  xxxLeonhard: klar, dass hier nur Stofwechselprozesse im Zellinnern gemeint sein können, zu textransDE: ob Reptilien wohl auch Cellulitis haben? Wenn schon Denglisch, dann richtig: interne Thermogenese. Mit "Wissenschaft" hat es eh' nichts zu tun, nur mit Marketing.
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
thermogenesis (verständnisfrage)
Wärmeerzeugung, ja.


Explanation:
Gute Übersetzung übrigens!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2003-12-02 16:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

<seufz>
neutral tectransDE: ;) Es bedeutet, dass der von Cellulite befallene Mensch ein Warmblüter ist, wie jeder andere auch. Das bedeutet, er ist endotherm veranlagt und somit nicht auf externe Wärmequellen angewiesen: http://www.cmnh.org/dinoarch/1997Feb/msg00139.html
> MOMENT! Wenn ich also keine Cellulite habe, bin ich ein Kaltbrüter? (

Neiiiin, wie jeder andere Mensch auch ist der Cellulit bzw. eher die Cellulitin warmen Blutes. Kein wechselwarmes Tier eben! ;D

tectranslate ITS GmbH
Local time: 14:53
PRO pts in pair: 435
Grading comment
Danke, auch für den aufschlussreichen Exkurs über Cellulite und Warmblüter ...!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LegalTrans D: Absolut astrein und einwandfrei - sehe auch kein Verständnisproblem!
1 min

agree  Geneviève von Levetzow
3 mins

agree  Sabine Holz
24 mins

agree  Michael Hesselnberg
3 hrs

agree  AnnikaB
8 hrs

agree  xxxLeonhard: 1. Stelle immer wieder erfreut fest, dass die deutsche Sprache zugunsten des amerikanischen Englisch abgeschafft wird, also DNA statt DNS, Cellulite statt Cellulitis (Orangenhaut); 2. Danke für die Zustimmung, freue mich über jede/n "Gleichgesinnte/n".
1 day 21 hrs
  -> Das mit der Cellulitis/-e war mir gar nicht aufgefallen, danke für den Hinweis. Mir rollen sich auch immer die Fußnägel hoch, wenn Forscher "DNA" manipulieren, Polizisten ihre Pistolen aus dem "Holster" ziehen usw. Englisch ist schön, Deutsch aber auch...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search