KudoZ home » English to German » Science (general)

thought-leader

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Jan 10, 2001
English to German translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: thought-leader
im wissenschaftlichen Sinn
Tom


Summary of answers provided
na +1Vordenker ( und Wegbereiter)?
Johanna Timm, PhD
naVordenker
Sabine Trautewein
naführender Kopf
Mats Wiman
na"Thought Leader"
Ulrike Lieder


  

Answers


13 mins
"Thought Leader"


Explanation:
It appears this stays in English, but is put in quotation marks.

Stanford's School of Engineering, die Hebamme des Silicon Valley, hat das "Stanford Technology Ventures Program" eingerichtet. Das Programm sponsert zwölf Kurse pro Semester, in denen Ingenieursstudenten Lust auf Unternehmungen gemacht werden soll. Zum Beispiel mit der "Thought Leader" - Vorlesungsreihe, die jede Woche einen anderen CEO aus dem Silicon Valley präsentiert.
www.spiegel.de/netzweltarc/themen/cyberstudies.html

Henschel & Partner etablierte sich nicht nur als "thought leader" unter den weltweiten Agenturen, sondern erreichte als erste mit gezielter Pressearbeit den Massenmarkt.
www.henschel-partner.com/htdocs/ch_profil_fall_iomega.html

HTH

Ulrike Lieder
Local time: 15:55
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
führender Kopf


Explanation:
(plural: führende Köpfe) is a possible translation, at least when one is talking about individiuals.
Führende Denkfabrik wäre denkbar für eine Firma oder eine Institution.


    13 years in Germany
Mats Wiman
Sweden
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
Vordenker


Explanation:
It's just some kind of translation of the English, somebody who "leads others' thoughts", but I do not know if it fits the context.


    HTH
    Sabine
Sabine Trautewein
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
Vordenker ( und Wegbereiter)?


Explanation:
I agree with uel: It is one of these expressions that does not have to be translated anymore, but if you prefer a German term, how about Vordenker ( as suggested by trautewein) or "Vordenker und Wegbereiter" commonly used as title of (research) papers such as:
"Giovanni Battista Benedetti : Vordenker und Wegbereiter der galileischen Physik. Eine wissenschaftshistorische und wissenschaftstheoretische Analyse der Vorläuferproblematik in der
Entwicklung der Physik "
Good luck!


    Reference: http://www.harri-deutsch.de/verlag/titel/bauer/s_1199.htm
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  schmurr: even if it's after 2 years!
777 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Science (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search