KudoZ home » English to German » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

social entities

German translation: gesellschaftliche Gruppen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:social entities
German translation:gesellschaftliche Gruppen
Entered by: Aniello Scognamiglio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:21 Mar 7, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: social entities
Was die Nutzer einer Website u. a. nicht dürfen:

- Disparaging remarks are those that denigrate people, places, companies, products, *social entities*, and other identifiable classes in a serious and personal manner.

Liege ich hier mit "soziale Einrichtungen" richtig?

Es geht um die Nutzungsbedingungen einer Website (einschließlich Foren).
Danke.
Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 20:49
gesellschaftliche Gruppen
Explanation:
Wäre mein erster Verdacht. Der Link scheint ihn zu bestätigen.
Selected response from:

David Seycek
Austria
Local time: 20:49
Grading comment
Danke dir und allen Befürwortern :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +7gesellschaftliche Gruppen
David Seycek


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
gesellschaftliche Gruppen


Explanation:
Wäre mein erster Verdacht. Der Link scheint ihn zu bestätigen.


    Reference: http://www.informatik.uni-ulm.de/ki/Edu/Vorlesungen/Wissensm...
David Seycek
Austria
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke dir und allen Befürwortern :-)
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 min

agree  Steffen Walter
6 mins

agree  ElkeKoe
1 hr

agree  Stefan Boxhorn
3 hrs

agree  babli: agree
4 hrs

agree  KARIN ISBELL
5 hrs

agree  Amphyon
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search