KudoZ home » English to German » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

reservation working time / durée de réservation

German translation: die dem Reservationslohn entsprechende Arbeitszeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:32 Feb 26, 2012
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Sozialleistungen und Anreize für die Arbeitsaufnahme
English term or phrase: reservation working time / durée de réservation
In meinem Artikel geht es um das Phänomen, dass Empfänger sozialer Hilfsleistungen eventuell weniger Geld zur Verfügung haben, wenn sie eine Arbeit aufnehmen, als wenn sie ihr Einkommen vollständig aus Sozialleistungen beziehen. Konkret geht es um Frankreich und die Reformen in den letzten 10-15 Jahren. Jetzt taucht der Begriff "reservation working time" auf, der 2002 von Anne und L’Horty (in diesem Artikel: http://www.insee.fr/fr/ffc/docs_ffc/es357d.pdf) geprägt wurde. Genau genommen heißt es dort (S. 17) "durée de réservation", aber mein Artikel ist auf Englisch. Der englische Ausdruck dürfte korrekt sein, er wird jedenfalls auch in diesem Artikel: http://www.tepp.eu/RePEc/files/wp1-al-11-tepp.pdf von Anne und L’Horty verwendet (ich weiß aber nicht, ob dieser Artikel direkt auf Englisch verfasst oder übersetzt wurde).

Gemeint ist jedenfalls Folgendes:

The reservation working time is the minimum number of hours per week that a person must work, with earnings equal to the minimum wage (SMIC), to earn more than they would receive when unemployed.

Wie mag das auf Deutsch heißen?
Caro Maucher
Germany
Local time: 12:07
German translation:die dem Reservationslohn entsprechende Arbeitszeit
Explanation:
ein Versuch...

hier noch eine gute Quelle:
http://infosys.iab.de/infoplattform/default.asp?step=5&JavaS...
Selected response from:

Katia De Gennar
Italy
Local time: 12:07
Grading comment
Vielen Dank, das wäre wenigstens ein Ansatz. Geschrieben habe ich dann doch Reservationsarbeitszeit, aber mit entsprechender Anm. d. Ü.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3flexibles Arbeitszeitmodell unter Beruecksichtigung privater und sozialer Verpflichtungen
Monika Gregan/Boenisch
2die dem Reservationslohn entsprechende ArbeitszeitKatia De Gennar


Discussion entries: 9





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
die dem Reservationslohn entsprechende Arbeitszeit


Explanation:
ein Versuch...

hier noch eine gute Quelle:
http://infosys.iab.de/infoplattform/default.asp?step=5&JavaS...

Katia De Gennar
Italy
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Vielen Dank, das wäre wenigstens ein Ansatz. Geschrieben habe ich dann doch Reservationsarbeitszeit, aber mit entsprechender Anm. d. Ü.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flexibles Arbeitszeitmodell unter Beruecksichtigung privater und sozialer Verpflichtungen


Explanation:
To reach this goal, it offers such initiatives as flexible working time models to enable staff to reconcile their private, family and social obligations with their career.





    Reference: http://www.linguee.com
Monika Gregan/Boenisch
Local time: 11:07
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search