https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/sports-fitness-recreation/1015438-stage-finish.html

stage finish

German translation: Etappenwertung (Radsport)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stage finish
German translation:Etappenwertung (Radsport)
Entered by: Alexandra Becker

18:39 Apr 27, 2005
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Radrennen
English term or phrase: stage finish
Roulston won the seventh stage of the Tour of Poland and second in the track World Championships in the Madison, gained a fourth-place **stage finish** at the Tour of Belgium and won a top 10 **stage finish** at the Circuit Franco-Belge en route to a top 20 overall finish. His successful amateur career included 11 victories racing in France's elite division.

Etappensieg?
Alexandra Becker
Germany
Local time: 02:46
Etappenwertung
Explanation:
Etappensieg passt hier nicht, ist wohl eher Etappenwertung im Gegensatz zur Gesamtwertun (overall finish).

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-27 18:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Also in der Art \"erreichte den 4. Platz in einer Etappenwertung bei der Tour de Belgique und kam unter die ersten 10 in einer Etappenwertung...\".

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-27 18:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sollte natürlich Gesamtwertun*g* heißen.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-27 18:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

Nochmal: Sollte natürlich Gesamtwertun*g* heißen.
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 01:46
Grading comment
Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Etappenwertung
Ingo Dierkschnieder


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Etappenwertung


Explanation:
Etappensieg passt hier nicht, ist wohl eher Etappenwertung im Gegensatz zur Gesamtwertun (overall finish).

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-27 18:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Also in der Art \"erreichte den 4. Platz in einer Etappenwertung bei der Tour de Belgique und kam unter die ersten 10 in einer Etappenwertung...\".

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-27 18:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sollte natürlich Gesamtwertun*g* heißen.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-27 18:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

Nochmal: Sollte natürlich Gesamtwertun*g* heißen.


    Reference: http://www.sport1.de/coremedia/generator/www.sport1.de/Sport...
Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silfilla
3 mins
  -> Danke

agree  Britta Anion (X)
4 mins
  -> Danke

agree  M TRANSLATIO (X)
1 hr

agree  VerenaH (X)
12 hrs

agree  Francis Lee (X)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: