10:22 Sep 14, 2007 |
English to German translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Formula 1 Powerboat Championship | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis Lee (X) Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | das hervorragende Ziehkind Peter Lemebergs |
|
the excellent peter lemeberg prodigy das hervorragende Ziehkind Peter Lemebergs Explanation: So würde ich das verstehen, d.h. er hat seine Sportkunst von Lemeberg gelernt. Wenn Lemeberg selbst das "prodigy" wäre, dann im Sinne von Wunderknabe/Jungstar/Senkrechstarter - ABER dann müsste es "the excellent prodigy Peter Lemeberg" heissen. Vielleicht gibt's ein besseres Wort für "Ziehkind" hier: "sportlicher Sprössling" oder "Absolvent"? -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2007-09-14 10:40:55 GMT) -------------------------------------------------- Musterschüler - auch gut! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |