KudoZ home » English to German » Engineering (general)

gowning

German translation: Schutzkleidung anziehen / anlegen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gowning
German translation:Schutzkleidung anziehen / anlegen
Entered by: Claudia Tomaschek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:26 Dec 14, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: gowning
Anziehen und fertig machen, bevor man einen Reinraum betritt
Christian Werner-Meier
France
Local time: 18:04
Schutzkleidung anziehen
Explanation:
Hallo Christian,

"gown" bedeutet ursprünglich Talar. Im Zusammenhang mit einem Reinraum nehme ich an, dass es sich dabei um das Anlegen der Schutzkeidung, z.B. eines Vollschutzanzugs oder Matels handelt.

Viele Grüße
Claudia

Ps. Unter dem Link findest Du einige Beispiele für Reinraumschutzkleidung
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 18:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Schutzkleidung anziehen
Claudia Tomaschek
4Umkleiden
Maya Jurt


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Schutzkleidung anziehen


Explanation:
Hallo Christian,

"gown" bedeutet ursprünglich Talar. Im Zusammenhang mit einem Reinraum nehme ich an, dass es sich dabei um das Anlegen der Schutzkeidung, z.B. eines Vollschutzanzugs oder Matels handelt.

Viele Grüße
Claudia

Ps. Unter dem Link findest Du einige Beispiele für Reinraumschutzkleidung


    Reference: http://www.reinraum-arbeitsschutz.de/ESD_EGB_Reinraum_Kleidu...
Claudia Tomaschek
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA
43 mins

agree  RWSTranslation
4 hrs

agree  xxxHMN.Berlin
5 hrs

agree  Johanna Timm, PhD
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Umkleiden


Explanation:
See bilingual link below

you could also say, to be more specific "change into protective clothing or garments"


    Reference: http://www.schoppmann.de/Pages/home.html
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 3, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search