KudoZ home » English to German » Media / Multimedia

floats on a central pedestal safe from contact scratches

German translation: die CD ist kontaktfrei auf einem Sockel gelagert und vor Kratzern geschützt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:10 Jan 2, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: floats on a central pedestal safe from contact scratches
COMPACT DISC, LASER VIDEO, and CD-ROM
The CD “floats” on a central
pedestal safe from contact scratches.
I´m sorry I´m sending in so much text, but I really don´t know how to put this into comprehensible German. Thanks for your help in advance!!
Marike
German translation:die CD ist kontaktfrei auf einem Sockel gelagert und vor Kratzern geschützt
Explanation:
Hallo Marike,

"floats" bedeutet, dass die CD in der Mitte auf dem Sockel (Basis, Fuß)aufliegt, aber zwischen der Datenfläche und dem Boden etwas Platz bleibt, so dass die CD nicht wirklich den Boden berührt.

Du kannst es auch anders ausdrücken: "Durch die kontaktfreie Lagerung der CD auf einem Sockel (in der Mitte), ist sie vor Kratzern geschützt." oder "Eine Basis in der Mitte sorgt for eine kontaktfreie Lagerung der CD, die vor Kratzern und anderen Oberflächenbeschädigungen schützt."

Viele Grüße
Claudia
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 16:29
Grading comment
Thanks Claudia for your answer and extensive explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1die CD ist kontaktfrei auf einem Sockel gelagert und vor Kratzern geschützt
Claudia Tomaschek


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
die CD ist kontaktfrei auf einem Sockel gelagert und vor Kratzern geschützt


Explanation:
Hallo Marike,

"floats" bedeutet, dass die CD in der Mitte auf dem Sockel (Basis, Fuß)aufliegt, aber zwischen der Datenfläche und dem Boden etwas Platz bleibt, so dass die CD nicht wirklich den Boden berührt.

Du kannst es auch anders ausdrücken: "Durch die kontaktfreie Lagerung der CD auf einem Sockel (in der Mitte), ist sie vor Kratzern geschützt." oder "Eine Basis in der Mitte sorgt for eine kontaktfreie Lagerung der CD, die vor Kratzern und anderen Oberflächenbeschädigungen schützt."

Viele Grüße
Claudia


Claudia Tomaschek
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: German
Grading comment
Thanks Claudia for your answer and extensive explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxlefki
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Steffen Walter


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Media / Multimedia


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search