hydrogen aging

German translation: Alterung durch Eindiffundieren von Wasserstoff

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hydrogen aging
German translation:Alterung durch Eindiffundieren von Wasserstoff
Entered by: Claudia Tomaschek

14:35 Jan 5, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: hydrogen aging
something that increases the attenuation in optical fibres
Caro Maucher
Germany
Local time: 04:02
Alterung durch Eindiffusion von Wasserstoff
Explanation:
Hallo Carö,

Manche Glasfaser werden durch Eindiffudieren von Wasserstoff trübe, d.h. sie verlieren einen Teil ihres Frequenzbandes und eignen sich nicht mehr für die Übertragung. Deshalb werden Glasfaserkabel hermetisch versiegelt.

Viele Grüße
Claudia

PS. Über die Links findest Du allgemeine Informationen zur Wirkung von Wasserstoff auf Glasfaserkabel.
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 04:02
Grading comment
Und nochmnals danke! Caro
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Alterung durch Eindiffusion von Wasserstoff
Claudia Tomaschek
3Alterung
Elvira Stoianov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alterung


Explanation:
aging = Alterung
it is used in technical contexts too

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 04:02
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Alterung durch Eindiffusion von Wasserstoff


Explanation:
Hallo Carö,

Manche Glasfaser werden durch Eindiffudieren von Wasserstoff trübe, d.h. sie verlieren einen Teil ihres Frequenzbandes und eignen sich nicht mehr für die Übertragung. Deshalb werden Glasfaserkabel hermetisch versiegelt.

Viele Grüße
Claudia

PS. Über die Links findest Du allgemeine Informationen zur Wirkung von Wasserstoff auf Glasfaserkabel.


    Reference: http://www.daetwyler.net/d/produkte/unilan/service/handbuch/...
    Reference: http://www.llg.gwdg.de/analytic/default.htm
Claudia Tomaschek
Local time: 04:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Und nochmnals danke! Caro
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search