KudoZ home » English to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Bash and Harsch accelerated life testing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:36 Jan 19, 2002
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Metallography
English term or phrase: Bash and Harsch accelerated life testing
Again, an item in a list of metallographic tests offered (http://www.specialmetals.com/hereford/test.html)
xxxKristina M
Local time: 09:31
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Untersuchungen der Festigkeit und Rauheit durch beschleunigte LebensdauertestsUlla Haufe
4Beschleunigter Lebensdauertest mit Verschleißfestigkeits- und Belastungsprüfung
Claudia Tomaschek
4Bash und Harsh Lebensdauerprüfung
Translations4IT


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bash und Harsh Lebensdauerprüfung


Explanation:
This has something to do with the LINUX project. Harsch referes to Rene Harsch
... Hope thi help. The following is from a site I found (link below):

.. Gerd (roetg@medizin.uni-leipzig.de); Bash-Prompt HOWTO, Thomas Keil (thomas@h ... Uni-Koeln.DE);
CFS HOWTO, Rene Harsch (rene@harsch.net); Framebuffer HOWTO, Hartmut ...



    wwwstud.fh-zwickau.de/~linux/howto/deHOWTO/DE-HOWTO-3.html
Translations4IT
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
this has nothing to do with metals tests
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: this has nothing to do with metals tests

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Untersuchungen der Festigkeit und Rauheit durch beschleunigte Lebensdauertests


Explanation:
Ich kann hier nur vermuten:
bash = schlagen deutet auf Verformungstest hin und damit auf Festigkeitsuntersuchungen
harsh = Rauheit, Rauhtiefe (harsch halte ich für einen typo) ist ein Parameter der Oberflächenbeschaffenheit. Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet, vielleicht weiß jemand anderes mehr. Mir scheinen die beiden Gebiete nicht zusammenzupassen. Die Beschleunigung deutet auf eine Untersuchungsmethode im Molkularbereich hin und ich bin auch nicht sicher, ob man 'beschleunigte Lebensdauertests' sagen kann

Ulla Haufe
Local time: 15:31
Grading comment
these were covered under Mechanical Testing

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels: accelerated heisst hier wohl "kurzgefasst" oder "gebuendelt" oder gebuendelt"
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: these were covered under Mechanical Testing

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beschleunigter Lebensdauertest mit Verschleißfestigkeits- und Belastungsprüfung


Explanation:
Hallo Kristina,

unter Umständen handelt es sich dabei um einen sogenannten HALT- oder HASS-Test oder eine Kombination der beiden (das halte ich für am wahrscheinlichsten). Ich denke, dass sich Bash auf die Schlagfestigkeit, d.h. die Verschleißfestigkeit und Harsh auf die Eignung des Material zum Einsatz unter widrigen oder extremen Bedingungen (z.B. in einem militärischen Kontext) bezieht.

Eine kürzere Möglichkeit der Übersetzung wäre: Kombinierter Lebensdauertest mit Belastungsprüfung.

Vielleicht findest Du noch ein paar Anregungen über das Link.

Noch eine Anmerkung. Da beschleunigte Lebensdauertests immer unter Anwendung von besonders schwerer Belastung auf das Werkstück oder das Material ausgeführt werden, steht Bash und Harsh vielleicht einfach nur für die Mittel, die beim Test angewandt werden (z.B. Schläge, Schwingungen und extreme Temperaturen).

Viele Grüße
Claudia Tomaschek


    Reference: http://www.tuev-sued.de/msps/aktuell/ukmrnxxbihgu/ukmrnxxbih...
Claudia Tomaschek
Local time: 15:31
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Already covered under Mechanical Testing
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Already covered under Mechanical Testing




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 2 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)Metallograpy » Metallography


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search