KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

commodity solvents

German translation: übliche (oder gebräuchliche) Lösungsmittel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:15 Sep 16, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: commodity solvents
The term appears in a newspaper text from the printing industry. The whole sentence is:" We are seeing significant pricing pressure relative to carbon black, commodity solvents and other products."
gehlert
German translation:übliche (oder gebräuchliche) Lösungsmittel
Explanation:
bei Massenlösungsmittel hätte ich den Gedanken, dass dieses "alles auflösen" könnte, was in der Druckindustrie nicht gemeint ist. DIe Lösungsmittel sind selektiv, sonst würden sie ja die Druckplatten etc. angreifen. Sie sind aber preiswert und werden in größeren Mengen gebraucht (und überwiegend zurückgeführt (recycled)), daher könnte man, um wettbewerbsfähig zu sein, sowieso keine speziellen Lösungsmittel verwenden. Diese gängigen Lösungsmittelmischungen sind in der Industrie allgemein üblich und wohlbekannt.
Selected response from:

Katarina Berger
Germany
Local time: 15:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natechnische Lösungsmittelmargit neumann
naübliche (oder gebräuchliche) Lösungsmittel
Katarina Berger
nasee belowgwolf
nasee belowUlrike Lieder
naMassenauflösungsmittelRandi Stenstrop
nasee below
Elisabeth Moser


  

Answers


1 hr
see below


Explanation:
carbon black=(Lampen)Russ according
to Muret-Sanders
commodity=Ware, Handelsware
The "Handel"-part is important.
solvent=(chem.) Loesungsmittel
I would not translate it as: handelsuebliche Loesungsmittel or
only Loesungsmittel, because the next part of the sentence says: and other
product/andere Waren/Produkte


    Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 303
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Massenauflösungsmittel


Explanation:
commodity solvents = bulk solvents

This was the only term you needed, wasn't it?

Randi Stenstrop
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
see below


Explanation:
From Gross et al., Fachwörterbuch Chemie und chemische Technik:

commodity chemicals = in grossem Umfang hergestellte Chemikalien zum Preis von weniger als 50 Cents je kg; etwa: Grundchemikalien

Based on that, I'd suggest s.th. like "Lösungsmittel in grossen Mengen", or "in grossen Mengen hergestellte Lösungsmittel". "Lösungsmittel en gros" might be another alternative.
A Google search on Massenauflösungsmittel did not yield a single hit; and it does sound strange to my ear - solvents for the masses? A Google search on Grundauflösungsmittel (in analogy to the Grundchemikalien above) didn’t yield any hits, either, therefore the suggestions above.

As far as carbon black goes – since you mention this is a text from the printing industry, I would suggest leaving that term as “Carbon Black” – while it is indeed soot (Ruß) that is added to toner in order to make it black, the term is used in German as well. See the following URLs (a Google search in German on carbon black will yield 200+ hits).
www.canon.de/f/new/toner -
www.themenhefte.de/aktuelles.htm
www.mainz.ibm.de/kn/tu/tu_info12.html
www.globalprint.com/german/local/news_2_230700.html


HTH!

Ulrike Lieder
Local time: 06:26
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
see below


Explanation:
Here is another alternative

commodity solvents = Massengut Loesungsmittel

Commodity = Gut, Ware
Solvents = Loesungsmittel

Hope this helps.



    DeVries Tech. Dic.
    Routledge Tech. Dic.
gwolf
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
technische Lösungsmittel


Explanation:
in Analogie zur Opposition: analytisch(e Mengen/ -er Reinheitsgrad) v. technisch(e Mengen, - er Reinheitsgrad)
analytische Chemie/ chemische Industrie

margit neumann
Local time: 15:26
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
übliche (oder gebräuchliche) Lösungsmittel


Explanation:
bei Massenlösungsmittel hätte ich den Gedanken, dass dieses "alles auflösen" könnte, was in der Druckindustrie nicht gemeint ist. DIe Lösungsmittel sind selektiv, sonst würden sie ja die Druckplatten etc. angreifen. Sie sind aber preiswert und werden in größeren Mengen gebraucht (und überwiegend zurückgeführt (recycled)), daher könnte man, um wettbewerbsfähig zu sein, sowieso keine speziellen Lösungsmittel verwenden. Diese gängigen Lösungsmittelmischungen sind in der Industrie allgemein üblich und wohlbekannt.


    wenske chemical dictionary
Katarina Berger
Germany
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 461
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search