KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

set pieces - urgent!!

German translation: stationäre Feuerwerkskörper; fest installierte Feuerwerkskörper

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:34 Oct 11, 2000
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: set pieces - urgent!!
Ganz dringend!
Was soll ich nur unter "set pieces" verstehen?

Der Satz:
Set pieces are one of the oldest styles of fireworks, they consist of gerbs ....

Vielen Dank für schnelle Hinweise!!!
Silvia
German translation:stationäre Feuerwerkskörper; fest installierte Feuerwerkskörper
Explanation:
As far as I see there is no German equivalent for 'set pieces'.
You have to make up one for yourself. I suggest the above mentioned ones.

There is a German/Austrian website that has an English version, they just leave 'set pieces' out in their German version.
Selected response from:

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 18:44
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naadditionale information
Marianne Hartz-Poseck
nastationäre Feuerwerkskörper; fest installierte Feuerwerkskörper
Marianne Hartz-Poseck
naTeile eines Sets (?)Geri Linda Metterle


  

Answers


18 mins
Teile eines Sets (?)


Explanation:
Könnte das eventuell gemeint sein?


Geri Linda Metterle
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
stationäre Feuerwerkskörper; fest installierte Feuerwerkskörper


Explanation:
As far as I see there is no German equivalent for 'set pieces'.
You have to make up one for yourself. I suggest the above mentioned ones.

There is a German/Austrian website that has an English version, they just leave 'set pieces' out in their German version.


    Reference: http://www.pyrofex.com
Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 498
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
additionale information


Explanation:
I just saw that my explanation was somewhat incomplete: The fireworks they refer to as "set pieces" in the websites I mentioned - and in others - are things like wheels and torches. That's why I thought of "fest installierte Feuerwerkskörper" oder "stationäre Feuerwerkskörper.


    see my first answer
Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 498
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search