KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

Standrohr

German translation: Steel pipe post with flanged base

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:31 Oct 17, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Standrohr
It's defined as a "Stahlrohr mit rundem Standfuß".
"Standfuß" is a problem, too.
It is used to support panels which can be hung on it.
I suspect "standpipe" is not right as it always appears in the context of water.
Thanks in advance.
Michael Scheidler
Local time: 23:44
German translation:Steel pipe post with flanged base
Explanation:
I feel that flanged expresses 'rund',
Fuss can be foot, but here it seems better to use base.
Selected response from:

Rolf Bueskens
Local time: 09:44
Grading comment
I don't agree with flanged, but steel pipe post seems to be the right thing. Thank you! (Somehow I mixed up the language direction here, sorry.)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSteel pipe post with flanged baseRolf Bueskens
naStandroh/Ständer=post,/standard/upright
Mats Wiman


  

Answers


7 mins
Standroh/Ständer=post,/standard/upright


Explanation:
Standfuß=foot/base
are you looking for English or German?


    Norstedts+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Steel pipe post with flanged base


Explanation:
I feel that flanged expresses 'rund',
Fuss can be foot, but here it seems better to use base.


    Professional experience
Rolf Bueskens
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
I don't agree with flanged, but steel pipe post seems to be the right thing. Thank you! (Somehow I mixed up the language direction here, sorry.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxKristina M
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 1, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Construction / Civil Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search