KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

touch graphic

German translation: Könnte es sein, dass...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:14 Jul 3, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: touch graphic
no context, IT field, screens etc.
xxxDaruma
Local time: 12:38
German translation:Könnte es sein, dass...
Explanation:
es sich hier um einen sog. "Touchscreen" oder berührungsempfindlichen Bildschirm/Monitor handelt?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 10:02:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Man könnte die ganze Sache natürlich auf die Spitze treiben und von einem \"berührungsempfindlichen graphischen Anzeigegerät\" sprechen, aber na ja... ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 10:09:05 (GMT)
--------------------------------------------------

oder berührungsempfindliches Grafikdisplay
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:38
Grading comment
Danke! Es ist tatsächlich ein berührungsempfindliches Grafik-Display.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Könnte es sein, dass...
Steffen Walter
4 +1Zur Bestätigung von Steffens Lösungs
Alexandra Bühler


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Könnte es sein, dass...


Explanation:
es sich hier um einen sog. "Touchscreen" oder berührungsempfindlichen Bildschirm/Monitor handelt?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 10:02:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Man könnte die ganze Sache natürlich auf die Spitze treiben und von einem \"berührungsempfindlichen graphischen Anzeigegerät\" sprechen, aber na ja... ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 10:09:05 (GMT)
--------------------------------------------------

oder berührungsempfindliches Grafikdisplay

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14196
Grading comment
Danke! Es ist tatsächlich ein berührungsempfindliches Grafik-Display.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Bühler: Ist mir auch gleich eingefallen
1 min
  -> Great minds think alike...

agree  Geneviève von Levetzow: Was anders fällt mir auch nicht ein ;)
7 mins
  -> Merci

agree  Pee Eff: muss es wohl sein...
24 mins
  -> ja, denke ich ja auch...

agree  Сергей Лузан
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zur Bestätigung von Steffens Lösungs


Explanation:
http://www.herrmannultraschall.de/english/produkte/kunststof...

Alexandra Bühler
Germany
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: "Touche" sagen die Franzosen dabei.
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search