KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

printing / digital printing (3 terms)

German translation: Prooferstellung im Thermo-Kontaktraster-Druckverfahren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:37 May 11, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: printing / digital printing (3 terms)
- Thermal contract dot proofing
- Thermal plate setting
- Plating
Anselm
German translation:Prooferstellung im Thermo-Kontaktraster-Druckverfahren
Explanation:
Dear Anselm,

Thermal contract dot proofing = Prooferstellung im Thermo-Kontaktraster-Druckverfahren (instead of Prooferstellung you could also write Andruckerstellung or Drucken von Kontrollabzügen)

Thermal plate setting = Einstellung der Thermodruckplatte

Plating = (to give you a definite answer I would neeed more context, however I think it refers either to "Druckplattenerstellung" (Durchformerstellung) or "Druckplattenjustierung" (less likely).

I hope that helps a little

Cheers
Claudia
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 03:32
Grading comment
Liebe Claudia,

it helps sogar a lot! Danke!!!

Gruß, Anselm
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naProoferstellung im Thermo-Kontaktraster-Druckverfahren
Claudia Tomaschek


  

Answers


1 hr
Prooferstellung im Thermo-Kontaktraster-Druckverfahren


Explanation:
Dear Anselm,

Thermal contract dot proofing = Prooferstellung im Thermo-Kontaktraster-Druckverfahren (instead of Prooferstellung you could also write Andruckerstellung or Drucken von Kontrollabzügen)

Thermal plate setting = Einstellung der Thermodruckplatte

Plating = (to give you a definite answer I would neeed more context, however I think it refers either to "Druckplattenerstellung" (Durchformerstellung) or "Druckplattenjustierung" (less likely).

I hope that helps a little

Cheers
Claudia


Claudia Tomaschek
Local time: 03:32
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 877
Grading comment
Liebe Claudia,

it helps sogar a lot! Danke!!!

Gruß, Anselm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search