non-Plug and Play ISA expansion cards

10:02 Dec 11, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: non-Plug and Play ISA expansion cards
Can I say die non-Plug- und Play ISAerweitungs Karten? or should I seperate?
die non-Plug und Play ISA Erweitungskarten
according to German grammar(correct German)
I asume the first would be correct, but then again this is software.
Wordcentre


Summary of answers provided
naNon-Plug & Play ISA Erweiterungskarte
Alexandra Beisl
nanicht plug-and-play-fähige ISA-Erweiterungskarten
Uwe Kirmse
nanicht plug-and-play-fähige ISA-Erweiterungskarten
Uwe Kirmse
nasorry
Uwe Kirmse
naISA Erweiterungskarte ohne Plug & Play Unterstützung
Florian Willer
naNicht Plug & Play-fähige ISA-Erweiterungskarte
Irene Fried


  

Answers


26 mins
Non-Plug & Play ISA Erweiterungskarte


Explanation:
Im Microsoft Glossary wird expansion card als "Erweiterungskarte" übersetzt.

Plug and Play wird als solches gänzlich aus dem Englischen übernommen. Prinzipiell werden bei Software grammatikalische Überlegungen vernachlässigt (nach meiner Erfahrung). ISAerweiterungskarte wäre daher falsch.


    Microsoft Glossary
Alexandra Beisl
Germany
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
asdfare (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
nicht plug-and-play-fähige ISA-Erweiterungskarten


Explanation:
I propose once more my answer from 7:01 am. Of course it's also possible to say Non plug & Play ISA-Erweiterungskarten, but I think, that my answer is a little more German.
Don't write "non plug UND play", but "AND" (or "&"), because the complete phrase "plug and play" is not changed in German. You should NOT separate, because this are NO different cards. You plug them in and they "play".

Uwe Kirmse
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Verena Nutzinger
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
nicht plug-and-play-fähige ISA-Erweiterungskarten


Explanation:
I propose once more my answer from 7:01 am. Of course it's also possible to say Non plug & Play ISA-Erweiterungskarten, but I think, that my answer is a little more German.
Don't write "non plug UND play", but "AND" (or "&"), because the complete phrase "plug and play" is not changed in German. You should NOT separate, because this are NO different cards. You plug them in and they "play".

Uwe Kirmse
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
sorry


Explanation:
Sorry for sending the answer twice. My answer stays the same, but I've read your question bad. Separating or not:
NEVER: ISAerweiterungskarten!
NEVER: ISAerweiterungs Karten!
BETTER: ISA Erweiterungskarten
BEST: ISA-Erweiterungskarten
"Non Plug & Play" is okay, but I would say it in German "nicht plug-and-play-fähige"

Uwe Kirmse
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs
ISA Erweiterungskarte ohne Plug & Play Unterstützung


Explanation:
Erweiterungskarte must be one word as that is what it is. All the rest are just attributes that describe it more closely.


Florian Willer
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 224
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs
Nicht Plug & Play-fähige ISA-Erweiterungskarte


Explanation:
At least this is what different sources use on their Webpages.



Irene Fried
Germany
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 81
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search