KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

shingling

German translation: "Shingling"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 Dec 13, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: shingling
Printing/Digital Printing; imposition

Quote: "Change orientation of pages by rotating them and compensate for creep with XXX's great *shingling* capabilities."
Anselm Buehling
Germany
Local time: 03:00
German translation:"Shingling"
Explanation:
"Schindeln" are shingles, covering a roof. But you write, that your text is about a printer. I don't know exactly, what "shingling" means, but such words are in German often taken directly from English. "to creep" is Kriechen, but I think, it's not about creeping. "to compensate for creep" may be "die Größe ausgleichen" or "die Ausdehnung ausgleichen". Your sentence may be in German: "Ändere die Ausrichtung der Seiten durch Drehung und Ausgleichen der Größe mit den großartigen 'Shingling'-Funktionen von XXX."
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 03:00
Grading comment
see my remarks for "creep"

thanks!

Anselm
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Shingling"
Uwe Kirmse
nachanger l'orientation...trad.pro.
naSchindeln
Mats Wiman


  

Answers


41 mins
Schindeln


Explanation:
Orientierung der Seiten zu ändern durch Umdrehung und für das 'Kriechen' mit den großen 'Schindel'-Möglichkeiten zu kompensieren.

Mats Wiman
Sweden
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS

Ulrike Lieder
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
changer l'orientation...


Explanation:
changer l'orientation des pages en les tournant et compenser l'effet de gonflement en utilisant les excellentes qualites de cingleur de XXX


    Harrap's
trad.pro.
Australia
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
"Shingling"


Explanation:
"Schindeln" are shingles, covering a roof. But you write, that your text is about a printer. I don't know exactly, what "shingling" means, but such words are in German often taken directly from English. "to creep" is Kriechen, but I think, it's not about creeping. "to compensate for creep" may be "die Größe ausgleichen" or "die Ausdehnung ausgleichen". Your sentence may be in German: "Ändere die Ausrichtung der Seiten durch Drehung und Ausgleichen der Größe mit den großartigen 'Shingling'-Funktionen von XXX."



    no reference found
Uwe Kirmse
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17
Grading comment
see my remarks for "creep"

thanks!

Anselm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search