KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

responsiveness of software

German translation: Reaktivität

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:23 Jan 22, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: responsiveness of software
It's about a new online tool that "truly combines the usability and responsiveness of local software with all the powerful benefits of being online".
Can anyone help? Thanks in advance.
MargitH
Local time: 06:30
German translation:Reaktivität
Explanation:
My suggestion goes in the same direction as "Reaktionsschnelligkeit" but the new usual term used in that context is "Reaktivität".
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 06:30
Grading comment
I used the term you suggested (although I couldn't verify it). I'm still waiting for a feedback from the client.
Thanks to all of you for your help.

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naReaktivität
Giselle Chaumien
naReaktionsfähigkeitUlrike Lieder
naAnsprechempfindlichkeit von SoftwarexxxKatta12


  

Answers


10 mins
Ansprechempfindlichkeit von Software


Explanation:
or
Ansprechempfindlichkeit der Software


    Brandstetter EP Unilex Daten- und Kommunikationstechnik
xxxKatta12
Local time: 06:30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Giselle Chaumien

Paul Adriaenssens
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reaktionsfähigkeit


Explanation:
For Software, I'd be inclined to use a more general term like Reaktionsfähigkeit or Schnelligkeit der Reaktion. You could also try to paraphrase to say die Geschwindigkeit, mit der die Software anspricht [or reagiert].

Ansprechempfindlichkeit is generally used for electronic devices, i.e. you can set the responsiveness of a device so that it is triggered when a given threshold is reached. In fact, Brinkmann/Blaha lists NC = numerical control as the context for Ansprechempfindlichkeit.



Ulrike Lieder
Local time: 21:30
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Giselle Chaumien
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reaktivität


Explanation:
My suggestion goes in the same direction as "Reaktionsschnelligkeit" but the new usual term used in that context is "Reaktivität".


Giselle Chaumien
Germany
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 237
Grading comment
I used the term you suggested (although I couldn't verify it). I'm still waiting for a feedback from the client.
Thanks to all of you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search